Hola todos! Los invito a leer esta nueva entrada del blog acerca de cómo traducir campañas publicitarias:
¿Cómo traducir campañas publicitarias?
Hola todos! Los invito a leer esta nueva entrada del blog acerca de cómo traducir campañas publicitarias:
¿Cómo traducir campañas publicitarias?
¡Hola!
Es muy cierto lo que señala el artículo:
La traducción de textos publicitarios requiere de un difícil proceso creativo y, generalmente, son transformados casi completamente antes de ser lanzados en un nuevo país con una cultura distinta. En ocasiones, los avisos, campañas y “spots” publicitarios de marcas multinacionales son drásticamente diferentes entre país y país. En estos casos, sería mejor llamarlas “adaptaciones” o “localizaciones” y no “traducciones”.
Traducción de material de publicidad en línea es diferente de la traducción normal en muchos aspectos importantes. Un buen traductor anuncio también debe funcionar de forma diferente a un colega trata de texto normal cuando se trata del propio texto del anuncio.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)