Hola:
Muchas veces se me presenta "warm" en contextos en los que significaría lo que en Argentina decimos "calentito", y que implica, además de la sensación de calor, estar cómodo, protegido, etc.
El problema es que el diminutivo es coloquial y bastante local.
Por ejemplo, "He felt warm in his bed". ¿Cómo suelen resolver este problema?