+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 12 of 12

Thread: Bullying

 
  1. #11
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1254

    Default Re: Bullying

    sí, es muy buena esa observación. Estoy tratando de buscar algún término más "neutral?" para "patoear". No sé si se usa en el resto de los países hispano-hablantes.
    espero regresar con algún equivalente. Si alguno encuentra algo antes, lo puede compartir, claro!

  2. #12
    Moderator
    Join Date
    Mar 2012
    Age
    37
    Posts
    989
    Rep Power
    1018

    Default Re: Bullying

    Me sorprende esa facilidad en el inglés para generar palabras tan específicas y de significado tan claro, en el español no se puede con tal facilidad, quizá no directamente por el idioma sino por esa manera de pensar en la que el idioma influye.

    Los hispanos generamos términos pero usualmente necesitan cierto acompañamiento/contexto para dar una explicación clara de la situación, en éste caso y como sugiere Ana Laura "Patotear" significa algo parecido, pero necesita contexto pues se puede patotear en una cancha, en un boliche, en la calle, etc. también pueden patotear niños o adultos, mientras que la palabra Bulling casi por defecto te está diciendo "niños" y "escuela".

    ¿Por qué se dará esa facilidad tanto en inglés y tan poco en español?

+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 12

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Bullying
    By andreap in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 14
    Last Post: 08-28-2008, 09:49 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •