Hi People,
"promedio general" in a qualification record is the sum of all the subject passed. How can I transtated "GRADE POINT AVERAGE?
Thanks for your help
Hi People,
"promedio general" in a qualification record is the sum of all the subject passed. How can I transtated "GRADE POINT AVERAGE?
Thanks for your help
Promedio ponderado?
Segun entiendo el promedio ponderado toma en cuenta el "peso" del curso. Asi por ejemplo no es lo mismo aprobar con una nota sobresaliente un curso de 5 creditos que hacer lo mismo con un curso de 1 credito.
Se usan en México Calificación Promedio o Promedio de Calificaciones. También en España se usan Nota Media o Nota media del expediente académico
vicente
Hola Chicos, necesito la traduccion en Inglès, alguna sugerencia sobre mi traducciòn al inicio del threat?
Pues. promedio general. Creo que seria literalamente "general grade average" o "average grade". Pero sí, Grade Point Average o GPA es lo que usan.
Last edited by vicente; 04-27-2014 at 11:14 PM.
vicente
Hola Vicente, como aca en mi paìs el promedio general (sistema de aprobaciòn) difiere mucho de aquel en los Estados Unidos optè por poner TOTAL GRADE AVERAGE. Casi igual a tu sugerencia.
Muchas Gracias.
See you!!!
Sobre lo que comenta CaliforniaMan, entiendo que ese concepto en inglés es "pondered average" o "weighted average".
No he oido "pondered average" pero si, "weighted average" se usan, asi como dice Californiaman, cuando le dan la importancia a un curso sobre otro.
Si no es asi TOTAL GRADE AVERAGE es bueno. Otro opción seria "overall average"
vicente
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)