+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: BE CAREFUL ¿es imperativo?

 
  1. #1
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    43
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1274

    Default BE CAREFUL ¿es imperativo?

    Mientras ayudaba a la hija de una amiga con su tarea de inglés encuentro, en una de las consignas, que tenía que identificar dentro del texto un imperativo.
    A mi entender es una orden, WATCH OUT! DANGER! ¿o estoy equivocada?

    Encuentro al término Be Careful, un tanto amable ¿a ustedes que les parece? Lamentablemente no cuento con el texto a mano como para compartir una porción del mismo y ponerlos en tema.

  2. #2
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1255

    Default Re: BE CAREFUL ¿es imperativo?

    sí claro, WATCH OUT ya es una advertencia porque un riesgo inminente está puede suceder.
    Be careful es mucho más suave y solo te indica ser cuidadoso.
    Creo que en algún otro hilo hablamos de las diferencias entre careful, be cautious, etc.

  3. #3
    PIM
    PIM is offline
    Senior Member PIM's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    43
    Posts
    1,094
    Rep Power
    1274

    Default Re: BE CAREFUL ¿es imperativo?

    No encontré ningún hilo anterior. Tendrás el link o alguna palabra clave como para que lo pueda encontrar. Pero interpretás que ¿Ambos son imperativos?

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1255

    Default Re: BE CAREFUL ¿es imperativo?

    Ahora busco el link.
    Si son o no imperativos dependerá de la estructura de la oración. Si está la oración así "Watch out", así sí lo traduciría como "Cuidado!". No necesariamente tiene que ser un imperativo.

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1255

    Default Re: BE CAREFUL ¿es imperativo?

    Pim
    este es ellink, pero estábamos viendo los adverbios terminados en -mente:
    ¿"read carefully" es "leer detenidamente"?

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5029

    Default Re: BE CAREFUL ¿es imperativo?

    You are right PIM. Be Careful can be an order or a casual comment depending on how it is said or written. A mom who yells BE CAREFUL!! at her small child who is walking out into a street is saying WATCH OUT! DANGER!

    On the other hand if the child is going out to play in her back yard and there is no imminent danger then when she says "be careful" she is just saying "Take care, have fun"
    vicente

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Imperativo?
    By solfinker in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 06-05-2010, 04:17 AM
  2. Careful with this!
    By Masterkoki in forum Jokes
    Replies: 5
    Last Post: 04-03-2008, 10:34 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •