Hola, qué tal.
Estoy haciendo una pequeña traducción acerca de los "Torts". Pensaba traducirlo como "agravios" pero tengo una parte que no funciona si uso dicho término.
“Tart?” asked Zimmy. “I thought Zack was punched in the face, not thrown a pie at.”
¿Qué me recomiendar hacer o hay alguna otra palabra que pudiera yo usar? Como no tengo extensa experiencia en traducción no estoy muy segura si debo de hablar con el cliente para que yo sepa qué tanta libertad tengo para modificar algunas pequeñas cosas que no tienen sentido en Español, o qué es lo que debo hacer.
Gracias de antemano.