Hola,
De nuevo. Estoy de acuerdo con la idea por arriba del concepto de tiempo invertido. ¿Se me deja decir "tiempo para fijar bien raices"? Un arreglo muy repleto. Las cuestiones ya bien resueltas. Rincones también resueltos. Un jardín bien cuidado, pero a la vez mantenido de tal manera sobre un tiempo y así indicando un interés como alta prioridad, de parte del propietario, de cuidar de costumbres, lo cual probablemente quería decir el autor con escribirlo. La mejor manera de traducirlo todavía me queda fuera... lo lamento.
Joel
(Perdonen mi Español. Por que estoy.)
Hola a todos.
No hay una única traducción aceptable, claro. Las opciones correctas son varias, siempre que se mantenga la idea.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)