Ah, entonces un empleado con alto "Sense of ownership" es un empleado que se interesa mucho en las necesidades del cliente?
Ah, entonces un empleado con alto "Sense of ownership" es un empleado que se interesa mucho en las necesidades del cliente?
Pues si, en ese contexto Salvadorm. Pero he oido otros ejemplos.
In my opinion, this usage is slang. It is becoming more common but I have not found any official sources that legitimize "ownership" in this manner or in any way other than the traditional meaning of owning something.
vicente
A mi en un principio me sonaba a "Proactividad", es decir, lo contrario a un empleado que sólo va a trabajar para ganar su sueldo.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)