What do you think of empowerment being translated as empoderamiento?
I've seen the word several times, but don't think it is an appropiate translation (empoderamiento is considered a neologism by RAE).
Any suggestions?![]()
What do you think of empowerment being translated as empoderamiento?
I've seen the word several times, but don't think it is an appropiate translation (empoderamiento is considered a neologism by RAE).
Any suggestions?![]()
I agree. I think it's the most usual translation but I don't quite like it.
What do you think about "atribución de poder"? I believe it is slightly different though...
Just to give us some context...
Can you write a sentence in English where you use "empowerment"?
"Empowerment" podria tambien tener que ver con autorizacion.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)