Hola. ¿Cómo se traduciría "adjuncts to speak of" en el texto siguiente?: It was no use disguising the fact, I relished the bird. He had no adjuncts to speak of. There was no bread sauce, no tongue , no ham, no anything to recommend him to a man who was in the habit of dining well;...
No me suena bien "apéndices de los que hablar".
Gracias por la ayuda.