+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: had I marvelled

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    May 2012
    Location
    Zaragoza- Spain
    Age
    48
    Posts
    129
    Rep Power
    181

    Default had I marvelled

    Hola. ¿Qué significa "had I marvelled" en el texto siguiente?:
    "I wonder what may be his opinion on the subject of ghosts," I thought, as I sprang out of bed, and flinging open the window, looked forth over the country bathed in the morning glory of glittering dew and molten gold.
    Perhaps it might have been more to the purpose had I marvelled what my own opinion was on the same matter; but I shrank from a strict mental examination at the time.
    No le veo sentido a "si me hubiera maravillado." ¿Quizá podría ser "si me hubiera preguntado"?
    El texto está sacado de la novela The haunted house at Latchford, publicada en 1872.
    Gracias por la ayuda.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    238
    Rep Power
    170

    Default Re: had I marvelled

    "Que a mi me ha maravillado" It's what I come up with, hope it helps!

  3. #3
    Moderator
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    310
    Rep Power
    194

    Default Re: had I marvelled

    Creo que tiene valor condicional pasado. "Si me hubiera sorprendido..."

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    219
    Rep Power
    176

    Default Re: had I marvelled

    Coincido con Estefania. Está hablando del pasado, de algo que no sucedió así...

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1255

    Default Re: had I marvelled

    Hola...
    Yo veo 2 puntos acá en esta conversación...
    Coincido con Ana y Estefanía en que esto es el condicional pasado. Se suele recurrir a esta forma de condicional en textos más literarios... Es como si hubieran dicho "If I had marvelled..." (but I didn´).
    Pero Antonio no pregunta eso, creo que la pregunta de Antonio va más al verbo... si es de maravillar o de preguntar...Yo creo que sí el autor intenta decir maravillado... Qué pasa si me hubiera maravillado? En cambio trató de evitar hacer un análisis...
    Qué dicen?

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    310
    Rep Power
    194

    Default Re: had I marvelled

    Hola, Ana:

    Es verdad. Creo que "si me hubiera preguntado" es la idea de trasfondo. ¿Estás de acuerdo?

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1255

    Default Re: had I marvelled

    Hola Estefanía
    Sí, podría ser...

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,973
    Rep Power
    5029

    Default Re: had I marvelled

    Saludos damas.

    Estoy de acuerdo con Ana


    Perhaps it might have been more to the purpose had I marvelled what my own opinion was ... es igual que "if I had marvelled..."

    Marvelled: verb (used with object....en este caso: "my own opinion"), marveled, marveling or (especially British) marvelled, marvelling.

    To wonder at
    EX: I marvelled that you were able to perform that task.
    Last edited by vicente; 12-14-2015 at 07:23 PM.
    vicente

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. I marvelled how long
    By Antonio J. in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-07-2015, 02:24 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •