+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Cómo traducir "financial need"

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jun 2017
    Age
    42
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Cómo traducir "financial need"

    Tengo que traducir la frase "financial need" de inglés; o sea, pobreza, pero me pregunto si hay una manera mas elegante de decirlo?

    Se puede decir: "falta financiera," o suena muy raro?

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2017
    Posts
    320
    Rep Power
    1057

    Default Re: Cómo traducir "financial need"

    ¡Hola!

    Yo utilizaría alguna de las siguientes (según el contexto):
    -necesidad financiera/económica
    -escasos recursos
    -razones financieras


  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2016
    Age
    37
    Posts
    281
    Rep Power
    295

    Default Re: Cómo traducir "financial need"

    Hola!

    ¿Podrías darnos todo el contexto? Así podemos darte una versión que se aproxime mejor a la idea del original.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Jun 2017
    Age
    42
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: Cómo traducir "financial need"

    Por supuesto!

    Estoy en el proceso de traducir un anuncio sobre una beca de estudios. Los candidatos deben demostrar "financial need." Puede ser necesidad financiera?

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    716
    Rep Power
    971

    Default Re: Cómo traducir "financial need"

    ¡Hola!
    Se me ocurren dos opciones de lo que deben demostrar: "apuros financierons" o "estar en una situación financiera precaria". Tal vez Maximiliano tenga otra idea.

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Jun 2017
    Age
    42
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: Cómo traducir "financial need"

    Y'all are the best. Thank you so much!!

  7. #7
    Moderator
    Join Date
    Jan 2016
    Posts
    709
    Rep Power
    1361

    Default Re: Cómo traducir "financial need"

    Yo utilizaría "necesidad financiera" o bien "necesidad económica"

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2016
    Posts
    232
    Rep Power
    278

    Default Re: Cómo traducir "financial need"

    Yo utilizaría "Necesidad Económica"

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. ¿Cómo traducir "Concepts" hablando de toallas?
    By danielr in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 6
    Last Post: 07-14-2017, 03:38 PM
  2. Como traducir "SE ENCUENTRA ASENTADO" en el acta...
    By mariamar in forum Spanish to English Legal Translation
    Replies: 9
    Last Post: 09-26-2014, 01:06 AM
  3. ¿Cómo traducir "quick thinking"?
    By rociot in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 9
    Last Post: 01-29-2011, 04:53 PM
  4. ¿Cómo traducir "on the fast track"?
    By rociot in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 01-28-2011, 10:47 AM
  5. Cómo traducir "escrow arrangement"?
    By Marga in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 05-06-2007, 04:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •