+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: And I thought I knew this...

 
  1. #1
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    480

    Wink And I thought I knew this...

    How do you translate "car pool" into Spanish??
    I was sure there was an expresion...it seems to have slipped my mind, I hate it when that happens...

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default

    Je .. I don't think I've ever heard a Spanish expression for that one .. not in a single term at least


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3351

    Smile

    Quote Originally Posted by Hebe
    Je .. I don't think I've ever heard a Spanish expression for that one .. not in a single term at least
    I agree with you Hebe, I think there is not a specific word in Spanish. Once I saw it as "transporte compartido"... how about that? I like it.

    Hope it helps!

  4. #4
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1255

    Default Not positive...but

    when there was all this stuff in the news, saying that people sharing cars would get some benefit in the freeway, they refer to them as ´conductores con un acompañante´... mm?

  5. #5
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default

    Quote Originally Posted by mem286
    Once I saw it as "transporte compartido"... how about that? I like it. !
    Hi Mem286, "Transporte compartido" encompasses pretty well the idea behind “car pooling” .. I like it too. Another option would be "convenio entre conductores comunitarios", but I this expression might not be suitable for some Spanish speaking country


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  6. #6
    Forum User
    Join Date
    May 2007
    Posts
    93
    Rep Power
    0

    Default car pool

    I often heard in Argentina the expression "pool" meaning a mother who takes several kids to school in his own car one day, another mother the next day and so on.
    FER

  7. #7
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    480

    Default

    Geee, and I thought there was!!
    None of this expressions convince me....
    I guess the best would be "transporte compartido"...
    Thanks everyone!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Language and thought
    By alfredo.astort in forum English Language Topics
    Replies: 1
    Last Post: 11-23-2015, 08:50 AM
  2. Thought of the Day
    By chris.r in forum Jokes
    Replies: 1
    Last Post: 08-30-2012, 11:18 AM
  3. Something I had always thought about myself
    By ScottJ in forum Miscellaneous
    Replies: 4
    Last Post: 07-11-2008, 02:28 PM
  4. Easy translation....well I thought it would be
    By jacinda in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 10-17-2007, 03:22 PM
  5. 'just thought'
    By jessb007 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-04-2007, 05:19 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •