ceciYjuani: dónde quedaría lo de hacerlo "mucho más que lo habitual" en "mejor comprador"??? (y en el caso de las twenty people shot... dirías "mejor asesinato"?) y "mejor" no significa necesariamente más cantidad, sino mejor calidad... no? el mejor comprador puede comprar sólo una cosa pero conseguirla a mejor precio, por ejemplo...
me acaba de surgir una palabra -para la frase fuera de contexto, no para lo q necesita sitetranslations- es "un arranque/ un ataque". se podría decir "me compré/bebí/gasté todo". "no podía parar de comprar/gastar/beber"... (the killer would not talk about his spree, would he?
)