+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: my translation project

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    6
    Rep Power
    221

    Question my translation project

    I was asked to translate something for work, I've been doing this for a while, but I never feel quite sure about what I come up with... if someone would be so kind as to compare the English with what I came up with in Spanish and let me know how bad it is ... I have changed the company names involved because I'm not sure if they should be posted or not... thanks! (Sorry it's so long, you don't have to read it all, just enough to tell me that I should or shouldn't be doing this for my company haha)

    Thank you for contacting ABC America’s billing department. As an online game company, ABC produces **** to **** internet based video games. The charges to your DEF account are for ABC **** which is in-game currency used to *** in-game items for GAME 123 and GAME 456.

    Gracias por contactando el departamento de pago de ABC América. Somos una compañía online del juego que produce juegos video para el Internet que son "gratis para jugar". Las cargas a su cuenta de DEF están para el dinero de ABC que es dinero usada en juego para comprar artículos en juego para nuestros juegos GAME 123 y GAME 456.


    ABC America cannot initiate a charge on your DEF account. The charges are real purchases made with your account’s information. If you did not make them, someone with your information did.

    ABC América no puede iniciar una carga en su cuenta de DEF. Las cargas son compras verdaderas hechas con la información de su cuenta. Si usted no las hizo, después fueron hechas por alguien que tiene su información.

    Please be sure your DEF account information is secure. Be sure you never share your ABC Passport or DEF account ID and password with anyone. If you receive an email from DEF asking you to update your information please be sure it is really from DEF. Don’t be a victim of information phishing.

    Sea seguro que su información de la cuenta de DEF es segura. Sea seguro que usted nunca comparte información de sus cuentas con nadie. Si usted recibe un email de DEF que esté pidiendo que usted pusiera al día su información por favor sea seguro es realmente de DEF. No sea una víctima de correo electrónico fraudulentos (phishing).


    For more information about DEF account security and protection from information phishing websites please visit https://www.blahblahblah.com/ and http://blahblahblah.gov/

    Para obtener más información de seguridad para su cuenta de DEF y proteccíon de sitios Web fraudulentos (phishing) por favor viste https://www.blahblahblah.com/ y http://blahblahblah.gov/


    Please respond to this email with the transaction numbers for the unauthorized charges so we can investigate this issue and refund your account as quickly as possible.

    Responda por favor a este email con los números de la transacción para las cargas desautorizadas. Entonces podremos investigar este problema y consolidar su cuenta lo más rápidamente posible.

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    5
    Rep Power
    214

    Default

    El primer párrafo se complica para corregir debido a las ****. Espero que el resto te sirva.
    Saludos,
    Mara
    www.linguisticsolutions.com.ar

    Thank you for contacting ABC America’s billing department. As an online game company, ABC produces **** to **** internet based video games. The charges to your DEF account are for ABC **** which is in-game currency used to *** in-game items for GAME 123 and GAME 456.


    Gracias por contactarse con el Departamento de Pagos de ABC América. Como compañía de juegos online, ABC... Las cargas a su cuenta de DEF están para el dinero de ABC que es dinero usada en juego para comprar artículos en juego para nuestros juegos GAME 123 y GAME 456.

    ABC America cannot initiate a charge on your DEF account. The charges are real purchases made with your account’s information. If you did not make them, someone with your information did.

    ABC América no puede iniciar una carga en su cuenta de DEF. Las cargas son compras verdaderas hechas con la información de su cuenta. Si usted no las ha realizado, pueden haber sido realizadas por otra persona con información suya.

    Please be sure your DEF account information is secure. Be sure you never share your ABC Passport or DEF account ID and password with anyone. If you receive an email from DEF asking you to update your information please be sure it is really from DEF. Don’t be a victim of information phishing.

    Asegúrese de que la información de la cuenta de DEF es segura. Asegúrese de no compartir lainformación de sus cuentas con nadie. Si usted recibe un email de DEF solicitándole que actualice su información, asegúrese de que realmente provenga de DEF. Evite ser víctima de correos electrónicos fraudulentos (phishing).

    For more information about DEF account security and protection from information phishing websites please visit https://www.blahblahblah.com/ and http://blahblahblah.gov/

    Para obtener más información sobre seguridad de su cuenta de DEF y proteccíon de sitios Web fraudulentos (phishing) viste https://www.blahblahblah.com/ y http://blahblahblah.gov/


    Please respond to this email with the transaction numbers for the unauthorized charges so we can investigate this issue and refund your account as quickly as possible.

    Responda a este email con los números de la transacción para las cargas no autorizadas de modo tal que podamos investigar este problema y consolidar su cuenta lo más rápidamente posible.



  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    6
    Rep Power
    221

    Default

    Muchas Gracias!

    Creo que las *** en el primer párrafo son palabras que no les gustan este website. Puse palabras en ingles... gratis y jugar... probablemente creen que yo quiero vender algo... no se...

    Pero gracias gracias gracias!

  4. #4
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    No sé qué sucede con este website. Yo he notado lo mismo, pero antes no pasaba. Tal vez deberíamos preguntarle al admisnistrador por qué desaparecen así las palabras. A veces no se entiende lo que uno quiere decir.

    Saludos!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Fiction Translation Project
    By ZeroFluency in forum Books and Literature
    Replies: 4
    Last Post: 10-12-2014, 10:23 PM
  2. Interesting project of multilingual translation of idioms!
    By annekeAnna in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 6
    Last Post: 08-03-2010, 02:36 AM
  3. Interesting project of multilingual translation of idioms!
    By annekeAnna in forum Spanish Linguistics
    Replies: 2
    Last Post: 07-28-2010, 04:11 PM
  4. Interesting project of multilingual translation of idioms!
    By annekeAnna in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 0
    Last Post: 07-28-2010, 04:24 AM
  5. Translation Project Help
    By k311y5m1th in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-16-2008, 06:30 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •