Hola a todos los que quieran darme una mano. Estoy traduciendo al español un guión sobre carreras técnicas dirigido a chicos de la secundaria y, por tanto, debe tener un lenguaje coloquial.
Alguien sabe la traducción de Career & Technical Education, yo he puesto educación profesional y técnica.
Asimismo, hay una expresión que se repite en toda la traducción y no me satisface lo que he puesto. En principio tengo 3 opciones: aprovechar al máximo, sacar el máximo provecho y desarrollar al máximo. taking it to the MAX
Se aceptan de muy buen grado cualquier sugerencia.
Aquí van los ejemplos
Mil gracias
Connie
Female 2: “We’re taking it to the MAX in Drafting and Graphic Arts!
GROUP YELL: “Check us out!”
Female 2: “¡Estamos aprovechandoal MÁXIMO el dibujo y las artes gráficas!
GROUP YELL: “¡Fíjate en nosotros!”
Female 3: “…to help YOU take it to the MAX…”
Female 3: “… para ayudarte a que aproveches al MÁXIMO…”
Female 1: “Hi I’m Veronica Vasquez I’m taking my career to the Max in Banking as a teller at First Interstate Bank!”
Female 1: “¡Hola, soy Verónica Vásquez y como cajera en el First Interstate Bank estoy desarrollando al MÁXIMO mi carrera en banca!”
Male 2: “Take your career to the MAX and GET PAID!
Male 2: “¡Desarrolla al MÁXIMO tu carrera y GANA DINERO!