+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: "more of you"

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default "more of you"

    how can i say this in spanish:
    Last edited by dylan; 11-18-2007 at 11:40 AM.

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1907

    Default

    I need you. More of you.

    Te necesito. Más de ti




    diviertiéndome tanto en estas vacaciones en el paraíso con mis amigas esta semana.

    having so much fun on vacation in paradise for the week with my girlfriends

    hope it helps!
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    Senior Member Nadia D's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Posts
    745
    Rep Power
    633

    Default

    Sandra did a good job...

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    968
    Rep Power
    100

    Default Sounds too literal...;-)

    Quote Originally Posted by SandraT
    [/B]diviertiéndome tanto en estas vacaciones en el paraíso con mis amigas esta semana.

    having so much fun on vacation in paradise for the week with my girlfriends

    hope it helps!
    Looks like stuck with glue...I'd rather say: "diviertiéndome tanto con mis amigas en esta semana de vacaciones en el paraíso."

  5. #5
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1907

    Default

    Your option sounds a lot better and you're indeed so gentle.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  6. #6
    Registered User
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    New York City
    Posts
    18
    Rep Power
    224

    Default

    Quote Originally Posted by gentle
    Looks like stuck with glue...I'd rather say: "diviertiéndome tanto con mis amigas en esta semana de vacaciones en el paraíso."
    I would say:
    "divirtiéndome mucho con mis amigas en esta semana de vacaciones en el paraíso."

  7. #7
    Forum User
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Ithaca, NY
    Posts
    46
    Rep Power
    227

    Post "More of you"

    Quote Originally Posted by dylan
    how can i say this in spanish:
    Hi dylan,

    If you mean "more of you," as displayed by Sandra, then I agree with the translation! I just wanted to make sure we had the appropriate context, that you don't mean "more of you" as in, "More of you should be answering these questions..." etc., in which case it would be a little different.

    Un saludo

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?
    By shikamoo in forum Spanish Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 09-21-2017, 03:17 PM
  2. ¿"hizo tierra" como traducción de "stepped ashore"?
    By santimirandarp in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 0
    Last Post: 07-16-2017, 10:41 PM
  3. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  4. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 10:39 AM
  5. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 10:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •