Hi I need help to translate this sentence in Spanish:
"Imagine your days infused with pure insight..."
Is it right if I say "Imagine sus días infundidos con una pura comprensión"
Thanks!
Hi I need help to translate this sentence in Spanish:
"Imagine your days infused with pure insight..."
Is it right if I say "Imagine sus días infundidos con una pura comprensión"
Thanks!
Hi there!
Leí el texto en inglés y tu traducción; es demasiado literal y creo que dice poco en castellano. La frase tiene una intención motivadora y su contenido es poético o metafórico. Creo que se acercaría más algo así como: "Imaginen que sus días estuvieran/están plenos de una gran capacidad para comprender/discernir". El contexto o el párrafo completo te permitirá elegir entre las alternativas.
Suerte y saludos desde La Paz, Bolivia
Jaime
Muchas Gracias Jaime!!
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)