I'm writing a letter to my cousin in El Salvador, and dont know how to translate the word "degree", as in "college degree". Please help (thanks).
Here is my sentence:
I'm very happy to hear that you want to get a degree.
I'm writing a letter to my cousin in El Salvador, and dont know how to translate the word "degree", as in "college degree". Please help (thanks).
Here is my sentence:
I'm very happy to hear that you want to get a degree.
Hm, I am also curious. Does it depend on what kind of degree they want to receive? Would you say, "queres recibir en..."?
Ideas?
Here's the translation of your text:Originally Posted by Carolita
«Me satisface mucho el oir que quieres obtener un título.»
Cheers,
RAUL.
I think I go for Carlam's statement concerning this sentence. In other words, Carolita, we think it would be better for you to be more specific on the kind of degree your cousin is intending to get.Originally Posted by Carolita
Regards,
RAUL.
But seeker50's proposal is ok,
"Me satisface escuchar que quieres obtener un título", now you can add...en medicina, en educación, or something like that.
Of course if you know what the degree is on and want a better translation, you have to be more specific.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)