+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Open Weather Permitting

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Question Open Weather Permitting

    Hello all,

    I am new to the forum and very impressed by all of the helpful folks on here. I am trying to translate a simple phrase for a sign and my Spanish skills aren't the best.

    I own a car wash and we have been having cold weather problems, so I'm putting up a sign that says "Open weather permitting." Is there a similar expression in Spanish?

    All I can come up with is something like: Sólo abierto cuando buen tiempo.

    Does that make sense in Spanish? Or is there a better (and simpler) expression, or some obvious rule that I am forgetting? Thanks in advance for your help.

  2. #2
    Senior Member lauracipolla's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    I'm from La Plata, Argentina
    Posts
    337
    Rep Power
    702

    Default

    Hi, Cobunk, and welcome to the forum.

    You're forgetting a rule: The verb is missing in that sentence (ok in English, but not in Spanish). Your phrase should read: "Sólo abierto cuando haya buen tiempo/ cuando el tiempo sea bueno"... Simpler? "Abierto con buen tiempo". Hope it helps!

    Maybe someone else has a better option.

    And you're welcome ;-)

  3. #3
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    147
    Rep Power
    241

    Default otras opciones

    it could be something like: "Abierto sólo si hace buen tiempo" o "Abierto sólo si el clima lo permite"....

    good luck
    daniela

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Smile Thanks

    Thanks again for your help,

    I put "Abierto con buen tiempo" on the sign and it looks great. I'm glad I found this forum and I'll be back when my Spanish improves . . . and maybe even if it doesn't.

    Cobun

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Puerto Rico
    Posts
    29
    Rep Power
    213

    Default

    Quote Originally Posted by cobunk
    "Abierto con buen tiempo"
    I would have gone with "Clima". Although "Tiempo" means Weather, it can also mean Time. Tiempo is not wrong for your sign, but "Buen Clima" conveys a clearer message... ahahahah, ohhhhhh... clearer... get it? Ahhh, ahah.... man, that was lame.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. weather
    By msteiner05 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 6
    Last Post: 11-02-2010, 08:07 PM
  2. fly open
    By Martín Fierro in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 07-25-2009, 09:48 AM
  3. Open source, better?
    By Veronica in forum Other CAT Tools
    Replies: 1
    Last Post: 12-18-2008, 07:25 PM
  4. lock open or tag open
    By MINGA in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-12-2007, 10:05 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •