+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: "I look foward to it"

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    35
    Rep Power
    216

    Default "I look foward to it"

    How could you translate the english saying "I look foward to it" in spanish?

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Puerto Rico
    Posts
    29
    Rep Power
    213

    Default

    Quote Originally Posted by nickdisipio
    How could you translate the english saying "I look foward to it" in spanish?
    This translation is very contex-dependant, there is no generic "looking foward to it" in Spanish that can be used as freely as in English. It's always going to depend on what you're looking forward to.

    The English language has an amazing ability to be generic, Spanish doesn't behave the same way, it's very specific. What I would do in your place is to write the entire sentence you want to use it in, then we'll know what contex you're using this in.

  3. #3
    Registered User
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Virginia, USA
    Posts
    21
    Rep Power
    217

    Default Looking forward to...

    There are different ways of saying this as already brought out. Here are a few suggestions:

    1. tener muchas ganas de...
    2. estar deseando que...
    3. esperar con ansia...

    Hope this helps.

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Cairo, Egypt
    Age
    50
    Posts
    25
    Rep Power
    213

    Default

    If it´s in a formal letter for example " looking forwad to hearing.., etc" you can say: Quedo a la espera de tus noticias"... If it´s in an informal context, you could simply use " tengo muchas ganas de.." or " Espero (with or without que)..."..

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  2. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 10:39 AM
  3. el imperfecto con otra palabra aparte de "cuando" y "mientras"
    By Amante de chocolate in forum Spanish Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 08-10-2010, 04:20 PM
  4. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 10:31 AM
  5. "open source" and "clinical information system" translation
    By caultonpos in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 5
    Last Post: 10-04-2007, 10:43 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •