+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7

Thread: Could you please help me with a bit of translation

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    9
    Rep Power
    208

    Default Could you please help me with a bit of translation

    Could someone translate this for me it a short letter to my friends. Sorry to be asking this.

    This is the letter/ email

    Wow this past week has been pretty hectic. I just got out of the hospital and it was so horriable. I waited in the emergency room for 6 hours before some one could see me. I am so tired and I need to get some sleep. I want to have a Lolita meet up soon. I just got bunch of new clothes. I can't wait to see all the clothes that the others have got. I am so excited.
    Last edited by petitelilminako; 01-23-2008 at 12:58 PM.

  2. #2
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1906

    Default

    Wow this past week has been pretty hectic. I just got out of the hospital and it was so horriable. I waited in the emergency room for 6 hours before some one could see me. I am so tired and I need to get some sleep. I want to have a Lolita meet up soon. I just got bunch of new clothes. I can't wait to see all the clothes that the others have got. I am so excited.

    La semana pasada fue bastante agitada. Acabo de salir del hospital y fue horrible. Esperé durante 6 horas antes de que alguien pudiera atenderme. Estoy muy cansado y necesito dormir. Quiero tener un encuentro Lolita pronto. Acabo de comprarme un montón de ropas nuevas y estoy deseoso (a) de verlo que tienen los demás. Estoy muy emocionado.

    I am assuming this Lolita meeting is the name of a certain meeting they have and not a meeting with someone named Lolita.
    I also translated "I just got a bunch of new clothes" assuming this person bought him/herself the clothes. otherwise, the sentence will change to: Tengo un montón de ropas nuevas (so this means this person didn't buy them, just got them by other means, without specifying how)
    I hope this helps.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    9
    Rep Power
    208

    Default

    Quote Originally Posted by SandraT
    Wow this past week has been pretty hectic. I just got out of the hospital and it was so horriable. I waited in the emergency room for 6 hours before some one could see me. I am so tired and I need to get some sleep. I want to have a Lolita meet up soon. I just got bunch of new clothes. I can't wait to see all the clothes that the others have got. I am so excited.

    La semana pasada fue bastante agitada. Acabo de salir del hospital y fue horrible. Esperé durante 6 horas antes de que alguien pudiera atenderme. Estoy muy cansado y necesito dormir. Quiero tener un encuentro Lolita pronto. Acabo de comprarme un montón de ropas nuevas y estoy deseoso (a) de verlo que tienen los demás. Estoy muy emocionado.

    I am assuming this Lolita meeting is the name of a certain meeting they have and not a meeting with someone named Lolita.
    I also translated "I just got a bunch of new clothes" assuming this person bought him/herself the clothes. otherwise, the sentence will change to: Tengo un montón de ropas nuevas (so this means this person didn't buy them, just got them by other means, without specifying how)
    I hope this helps.
    lolita is a japanese street fashion. Thank you so much for your help.

  4. #4
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    9
    Rep Power
    208

    Default

    Sorry for some reason it posted twice.

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Puerto Rico
    Posts
    29
    Rep Power
    213

    Default

    Quote Originally Posted by petitelilminako
    lolita is a japanese street fashion.
    Eeee, soo desu ka? Harajuku de? I dunno, I gather by your name and the fact that you're posting in a language forum that you're interested in Japanese, too?

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Jan 2008
    Posts
    9
    Rep Power
    208

    Default

    Yes that is so. Yes I am learning to speak japanese also but I just started.... It's hard lol I am intrested in many languages.
    Last edited by petitelilminako; 01-24-2008 at 11:52 AM.

  7. #7
    Forum User
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Puerto Rico
    Posts
    29
    Rep Power
    213

    Default

    Well, keep at it! Japanese is similar to Spanish in some aspects, but mostly so in pronounciation. Good luck!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •