Hola amigos: A ver si me podéis ayudar con esto.
This company is a key development and go-to-market partner.
Mi intento:
Esta compañía es un socio de desarrollo clave y ????????
Lo de go-to-market no lo tengo claro.
saludos
Hola amigos: A ver si me podéis ayudar con esto.
This company is a key development and go-to-market partner.
Mi intento:
Esta compañía es un socio de desarrollo clave y ????????
Lo de go-to-market no lo tengo claro.
saludos
Yo lo expresaría así:
La Companía es un socio clave para el desarrollo, apto para el mercado/con entrada al mercado/con penetración en el mercado.
Hope it helps!
Hola Exxcéntrica,
go to market = to get ready for big business
hay "go to market strategies"
diría :
este compañía es un desarrollo clave y su socio para conquistar el mercado.
HAVE TO SAY THAT FORUMMD DEFINES IT MUCH MORE PRECISELY :
"Go-to-market refers to plans made to launch a new product"
SPOT ON !
Last edited by Frank van den Eeden; 02-26-2008 at 09:04 AM.
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
I looked at your link and it seems like a good site.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)