+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: a criminal tabbed

 
  1. #1
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    105
    Rep Power
    233

    Default a criminal tabbed

    Hola! Me gustaria saber si es correcto el enfoque de esta frase:

    And as his waitress left to tally his tab, McNabb continued to blab, saying something about taking a stab . . . at not paying his tab.

    Then he fled outside and quickly grabbed a cab. But thanks to the police he was soon nabbed, a criminal tabbed. From then on his life was dreary and drab.


    Y cuando su camarera se marchó para coincidir su cuenta, McNabb siguió cotilleando, diciendo algo sobre la toma de una puñalada... en no pagar a su cuenta.


    Entonces él escapó fuera y rápidamente agarró un taxi. Pero gracias a la policía él fue capturado pronto, un criminal etiquetado. A partir de entonces su vida fue triste y apagada.

    Gracias ,Eva.



  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1913

    Default

    Quote Originally Posted by IBERIA
    Hola! Me gustaria saber si es correcto el enfoque de esta frase:


    Y cuando su camarera se marchó para hacerle la cuenta , McNabb seguía murmurando /chismeando, diciendo que iba a hacer la intentona de --- no pagar a la cuenta.


    Entonces se largó hacia afuera y rápidamente agarró/cogió un taxi. Pero gracias a la policía -- le echaron el guante pronto, un criminal vigilado. A partir de entonces llevó una vida triste y gris.




    Me encanta este texto, Eva. Muy dificil de traducir, porque todo es un gran juego de palabras. Pero me gusta mucho, un verdadero reto.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Help with criminal terminology
    By Reggie72 in forum Greetings to Newbies
    Replies: 1
    Last Post: 02-15-2014, 11:39 PM
  2. Criminal Trespass Warning
    By El Detective in forum English to Spanish Legal Translation
    Replies: 5
    Last Post: 05-05-2008, 07:37 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •