Estoy traduciendo un Manual de Formación para una compañía de inglés a español y estoy teniendo problemas para encontrar el significado preciso del cargo "Field Support".
Gracias
Ceci
Estoy traduciendo un Manual de Formación para una compañía de inglés a español y estoy teniendo problemas para encontrar el significado preciso del cargo "Field Support".
Gracias
Ceci
Hola Ceci!
En Español no tenemos un concepto equivalente. Se trata de las personas que trabajan en "la línea de fuego" es decir, en contacto directo con los proveedores/clientes/público externo a la organización. Lo más cercano que encuentro es una traducción cercana a la literal:
Apoyo en Campo, Ayudante Externo en el Campo, Apoyo en el Campo Externo etc.
Pienso que es preciso hacer una distinción, pues nosotros usualmente no refereimos a "campo" como área rural.
Buena suerte + warm regards
Jaime
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)