Estoy traduciendo un Manual de Formación para una compañía de inglés a español y estoy teniendo problemas para encontrar el significado preciso del cargo "Field Support".
Gracias
Ceci![]()
Estoy traduciendo un Manual de Formación para una compañía de inglés a español y estoy teniendo problemas para encontrar el significado preciso del cargo "Field Support".
Gracias
Ceci![]()
Hola Ceci!
En Español no tenemos un concepto equivalente. Se trata de las personas que trabajan en "la línea de fuego" es decir, en contacto directo con los proveedores/clientes/público externo a la organización. Lo más cercano que encuentro es una traducción cercana a la literal:
Apoyo en Campo, Ayudante Externo en el Campo, Apoyo en el Campo Externo etc.
Pienso que es preciso hacer una distinción, pues nosotros usualmente no refereimos a "campo" como área rural.
Buena suerte + warm regards
Jaime
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)