+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: The use of "vosotros" / "ustedes"

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Romania
    Posts
    9
    Rep Power
    207

    Default The use of "vosotros" / "ustedes"

    Hello everybody!

    I would really like the opinion of a native speaker on this matter :P. How strange it is for someone living in Latin America to hear "vosotros" instead of "ustedes" and the other way around? Could someone please give some examples on the different uses.

    Thank you so much!

    Oana

  2. #2
    New Member ladreamin's Avatar
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Panama
    Age
    35
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default vosotros/ustedes

    Hi,
    I am not a native spanish speaker but i know that in some latin american countries, people tend to speak with usted (for a formal you), ustedes (this one is for multiple persons). In some other countries, such as colombia and argentina, they mostly use the "vosotros" such as "vos me entendeis?" when in another country such as venezuela they would say "usted me entiende?"

    Did you understand?

  3. #3
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    En Argentina los pronombres personales que se usan son:

    Yo amo, canto, juego
    Vos amás, cantás, jugás
    El/Ella ama, canta, juega
    Nosotros o nosotras amamos, cantamos, jugamos
    Ustedes aman, cantan, juegan
    Ellos/ellas aman, cantan, juegan

    En Argentina no se usa nunca el "tú" en la segunda persona singular, ni el "vosotros" en la segunda persona plural.

    Te aconsejo esperes las respuestas de otros foristas para que te cuenten cómo se usa en otros países de Amértica Latina, ya que en este foro tenemos el privilegio de contar con gente de todos ellos.

    Un saludo,
    Last edited by mem286; 03-21-2008 at 05:20 PM.

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ciudad de México
    Age
    58
    Posts
    146
    Rep Power
    349

    Default

    Hola. In México, the use of "vosotros" or "vos" practically doesn't exist. In my country the pronouns are:

    Yo amo
    Tú amas
    Él/Ella ama
    Nosotros/nosotras amamos
    Ustedes aman
    Ellos/Ellas aman

    When we hear someone using "vosotros" or "vos" we immediately know he or she is a foreigner (or pretends to be one). Hope this helps.

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Romania
    Posts
    9
    Rep Power
    207

    Default Thank you!

    Thank you so much! all the answers have been extremely helpful! I am really grateful that you took the time to reply to my post. Have a lovely day everyone!

    Oana

  6. #6
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1913

    Default

    Hi oana, in Spain, the use of vosotros is frequent.

    So we must add to Carlos' conjugation the second person plural:

    vosotros amáis

    In Spain voseo and the verb conjugated like in mem's post sound definitely foreign.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. guión en español: "24-hour service" = "24-hora servicio"?
    By shikamoo in forum Spanish Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 09-21-2017, 03:17 PM
  2. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  3. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 10:39 AM
  4. el imperfecto con otra palabra aparte de "cuando" y "mientras"
    By Amante de chocolate in forum Spanish Language Topics
    Replies: 3
    Last Post: 08-10-2010, 04:20 PM
  5. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 10:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •