What's wrong with America and how do we turn it around?
Busco una traducción creativa pero que no se aleje de la frase original.
¿Qué os parece:
¿Qué le pasa a Estados Unidos y cómo podemos enderazarlo?
Agradezco cualquier sugerencia.![]()
What's wrong with America and how do we turn it around?
Busco una traducción creativa pero que no se aleje de la frase original.
¿Qué os parece:
¿Qué le pasa a Estados Unidos y cómo podemos enderazarlo?
Agradezco cualquier sugerencia.![]()
Podría ser:
¿Qué ocurre con Estados Unidos, y cómo podemos remediarlo?
Es muy parecido a tu propuesta inicial.
Saludos.
Me gusta mucho tu propuesta, Carlos.Originally Posted by CarlosRoberto
![]()
OK, mis amigos:![]()
What's up with dropping the "los" from los Estados Unidos?
We never say United States. It's always THE United States.
Carlos, isn't that like dropping the la from la Republica de Mexico?![]()
vicente
if you do find out how to turn it around, please le me know!
El documento comienza diciendo que Estados Unidos perdió su rumbo y que hay que llevarlo por la senda correcta. Es parte de la campaña del partido demócrata de los Estados Unidos.
No sé, necesitaría algo más creativo. Como un eslogan.
Exx,
A mi humilde entender, tanto tu frase como la de Carlos Roberto, me parecen perfectas. Aunque prefiero más la tuya a la de Roberto quien usó "remediarlo" Querer darle un sentido de slogan te va a alejar mucho del verbo "turn around".
También se me ocurre
Qué ocurre con Estados Unidos, y cómo podemos hacer para que vuelva a tomar su rumbo?
Vicente:
Por lo menos en Argentina, vale tanto decir ¿"Qué ocurre con Los Estados Unidos?" , como "¿que ocurre con Estados Unidos"
Hola Exx!
Suena tan simple en inglés... en español siempre se necesitan más palabras para expresar lo mismo...
Siguiendo la idea de Diego:
Qué le pasa a Estados Unidos y qué hacer para que retome su rumbo.
Y la de CarlosRoberto es muy buena también
¿Qué ocurre con Estados Unidos, y cómo podemos remediarlo?
![]()
mi versión :
¿Qué le pasa a los Estados Unidos, y cómo podemos cambiar favorablemente la situación?
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Hola exx. Me parecen bien las versiones que se han dado, de cualquier manera aquí te pongo otra.
¿Cuál es el problema de los Estados Unidos y como remediarlo?(resolverlo, solucionarlo)
me gusta la idea de usar problema en la pregunta pues una pregunta que solo diga qué ocurre, pues puede ser algo positivo o negativo. por eso se me ocurre usar problema o un sinónimo. ¿qué les parece?
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)