+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 14

Thread: ¿que es "easy-breezier"?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Red face What does "easy-breezier" mean?

    How can I translate the bolded and underlined sentence in Spanish?

    Punch up the antioxidant power even more by seasoning some olive oil and vinegar with a few of the herbs and spices below. Health food doesn't get any easy-breezier!

    It´s part of an article about the healthiest vegetables for everyone. It´s called "5 Veggies that will make your Salad Super-Healthy"

    Please help me!

    Thanks!!
    Last edited by sely1007; 04-29-2008 at 09:36 PM.

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    80
    Rep Power
    264

    Default

    sely1007

    Easy-Breezy is slang. I don't know the Spanish slang equivalent, but it basically means "facilisimo"
    Health food doesn't get any easy-breezier!; "no puede ser mas facil!"

  3. #3
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    Kelly, Is it like "piece of cake"? In that case in spanish we'd say "una pavada"... have you ever heard that?

  4. #4
    Forum User
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    80
    Rep Power
    264

    Default

    Quote Originally Posted by mem286
    Kelly, Is it like "piece of cake"? In that case in spanish we'd say "una pavada"... have you ever heard that?
    Yes, mem286. It is just like "piece of cake",so it must be "una pavada". I have not heard the expression before, but thanks to you I can add it to my vocabulary.
    Cheers! Kelly

  5. #5
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    Spain
    Posts
    1,241
    Rep Power
    1913

    Default

    HI Kelly, in Spain:

    esto es coser y cantar

    eso está chupado ,pronounced: "chupao"(very colloguial and typical from Madrid)

  6. #6
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    I've also heard "es una papa" meaning that something is very easy, and this expression is listed in the Urban Dictionary.

  7. #7
    Forum User
    Join Date
    Mar 2008
    Posts
    80
    Rep Power
    264

    Default

    .
    Hi exxcentrica and mem286, I love the expressions "chupado" y "es una papa". I was wondering, however, if they also mean "uncomplicated", "light".
    The expression "Easy Breezy" is slang to indicate that something is easy, uncomplicated, etc. It's becoming popular, but it started as a slogan for CoverGirl -a cosmetics company. “Easy, Breezy, Beautiful Cover Girl”.
    Fashion writers use the phrase to describe light and uncomplicated clothes. "easy, breezy feminine clothes".
    students might say: easy breezy homework.
    easy, breezy: never too much, never too heavy.

    Are the expressions "una pavada" "chupado", or "es una papa" still right to describe "easy-breezy"?


    0

  8. #8
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    Quote Originally Posted by kellymellars
    .
    Hi exxcentrica and mem286, I love the expressions "chupado" y "es una papa". I was wondering, however, if they also mean "uncomplicated", "light".
    The expression "Easy Breezy" is slang to indicate that something is easy, uncomplicated, etc. It's becoming popular, but it started as a slogan for CoverGirl -a cosmetics company. “Easy, Breezy, Beautiful Cover Girl”.
    Fashion writers use the phrase to describe light and uncomplicated clothes. "easy, breezy feminine clothes".
    students might say: easy breezy homework.
    easy, breezy: never too much, never too heavy.

    Are the expressions "una pavada" "chupado", or "es una papa" still right to describe "easy-breezy"?

    0
    How interesting Kelly!!!!!
    Una pavada, o una papa se usan sí, para referirse a algo sin complicaciones o algo fácil de realizar, Ej. Una tarea escolar puede ser una papa o una pavada, por lo fácil de hacer.

    Pero NO para el caso de la ropa o la moda que mencionás en tu ejemplo...

    A veces la palabra "pavada" se usa también en forma un poco despectiva, porque es demasiado fácil, o por estúpido. Ej Dijo pavadas toda la tarde (es decir, dijo estupideces toda la tarde)

    La palabra que propuso Exx. no se usa en Argentina.

  9. #9
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ciudad de México
    Age
    58
    Posts
    146
    Rep Power
    349

    Default

    Hello, Selly:


    For what I've read in this thread, I think an equivalent of easy-breezier could be "pan comido", "Comer sano es pan comido", meaning it's really an uncomplicated task.

    Saludos.

  10. #10
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    Quote Originally Posted by CarlosRoberto
    Hello, Selly:


    For what I've read in this thread, I think an equivalent of easy-breezier could be "pan comido", "Comer sano es pan comido", meaning it's really an uncomplicated task.

    Saludos.
    "pan comido" is also used in Argentina CarlosRoberto...

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  2. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 10:39 AM
  3. My "Moses Starter Kit": Easy Machine Translation Implementation
    By AriSanguinetti in forum Machine Translation
    Replies: 9
    Last Post: 01-10-2012, 01:57 AM
  4. "Easy Notes" pitch letters
    By Carpente in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-20-2008, 11:02 AM
  5. "Easy Notes" pitch letters
    By Carpente in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 0
    Last Post: 01-28-2008, 08:22 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •