+ Reply to Thread
Results 1 to 10 of 10

Thread: Translation of a love letter

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Translation of a love letter

    Hi everyone,

    It is my boyfriends birthday, and i want do do something very special for him. Amongst all things I wrote this letter from the heart but I want to write it to him in his language. I want to make it special, therefore I would apritiate if someone would be able to translate this for me into spanish, and please be as percise as you can as these are my emotions and feelings you are translating.

    Thank you in advance!


    --------------------------------------------------------------------------------------


    My LOVE,

    Thank you for entering my life, opening my eyes and giving me hope.
    Your smile brings a smile on my face. The tone of your laugh brings joy to my soul.
    You are the light in the dark tunnel towards which my life is going.

    The night we met, I prayed to God to give me what I truly need, and he did. He gave me what I always wanted; a great person with a beautiful soul and a kind heart, and I am thankful for that.

    You are the person I want to be with. You are: Charismatic, lovable, kind, handsome and caring...
    In the beginning you showed me your soul, you showed me who you are underneath your skin, you showed me your heart; you showed me how beautiful you are on the inside, you showed me you strength and your tears, you showed me who you are and I fall in love with you...

    I love you...

    I love you with all my heart, my whole body and soul. You are truly a special person, and I am lucky to have met you.
    I care for you and for your well being. You mean a lot to me, more that anything or anyone.

    Sometimes I feel insecure and scared that I might loose you, but that only proves one thing, that my love for you is very strong, sincere and true.

    Every word that I wrote here I felt. Every word came from my soul filed with emotions.

    My love, have a very happy birthday filled with happiness and joy.
    I wish you all the best in the year to come; I want your every new day to be better than the previous one.
    I truly and honestly wish for all your plans to come true, and I will be here to support you.

    I want you to be happy, and I want to make you happy.

    Happy birthday my dear and I love you very much.

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    693

    Default

    General policy here is not to translate something so long, but no fan of "The Princess Bride" can stand in the way of true love...(I am a native speaker of English and if anyone has comments on my translation, they are more than free to share them).

    Mi AMOR,

    Gracias por formar parte de mi vida, por abrirme los ojos, y por darme esperanza.
    Tu sonrisa me hace sonreír. El tono de tu risa le da alegría a mi alma.
    Tú eres la luz en éste túnel oscuro que guía mi vida.

    La noche cuando nos conocimos, recé a Dios que me diera lo que realmente necesito, y me lo dio. Me dio lo que siempre quería, una persona maravillosa con un alma magnifica y un corazón simpático, y por eso estoy agradecida.

    Tú eres la persona con la cual quiero estar. Eres tú. Carismático, amable, simpático, apuesto, y cariñoso.
    Al principio me mostraste tu alma, me mostraste quién eres debajo de la piel, me mostraste tu corazón, me mostraste cuán hermoso eres por dentro, me mostraste tu fuerza y tus lágrimas, me mostraste quién eres y me enamoré de ti.

    Te adoro.

    Te adoro con todo mi corazón, me cuerpo y alma enteros. Eres una persona especial de verdad, and tengo suerte de conocerte.
    Tu y tu bienestar me importan. Significas mucho para mí, más que nada o nadie más.

    A veces me siento insegura y con miedo de perderte, pero eso demuestra nada más que mi amor por tú es muy fuerte, sincero, y verdadero.

    Yo siento cada palabra que escribí. Cada palabra vino de mi alma, llena de emociones.

    Mi amor, que tengas un feliz cumpleaños lleno de felicidad y alegría.
    Te deseo lo mejor en este año y quiero que cada día sea mejor que el anterior.
    Desde el fondo de mi corazón, quiero que todos tus proyectos se hagan realidad, y yo voy a estar aquí para apoyarte siempre.

    Quiero que estás feliz y quiero hacerte feliz.

    Feliz cumpleaños mi amor y te quiero muchísimo.

  3. #3
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1906

    Default

    Your translation is excellent ScottJ. You did a wonderful job, specially taking your time to translate this long letter.

    I would just make a few changes:
    You are truly a special person, and I am lucky to have met you.
    Eres una persona especial de verdad, and tengo suerte de conocerte.
    "Eres en verdad una persona especial y tuve la suerte de haberte conocido."
    In this case it's better to use the past perfect in Spanish.

    I care for you and for your well being
    Tu y tu bienestar me importan.
    this translation is ok but I would like to propose some version.

    "Me preocupo por ti y por tu bienestar"

    ... but that only proves one thing, that my love for you is very strong, sincere and true.
    pero eso demuestra nada más que mi amor por tú es muy fuerte, sincero, y verdadero.

    another version:
    ...pero eso solo demuestra que mi amor por ti es muy fuerte, sincero y verdadero

    Every word came from my soul filed with emotions.
    Cada palabra vino de mi alma, llena de emociones.
    "Cada palabra salió de mi alma"

    I want you to be happy, and I want to make you happy
    Quiero que estás feliz y quiero hacerte feliz
    "quiero que seas feliz y quiero hacerte feliz."

    I just wonder would he say "Te quiero" or "Te amo" when he says "I love you..."
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    693

    Default

    Muy buenos cambios, SandraT. No tomé el tiempo para hacer todo perfecto y tus sugerencias son muy astutas.

  5. #5
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3350

    Default

    Quote Originally Posted by SandraT
    I just wonder would he say "Te quiero" or "Te amo" when he says "I love you..."
    Great job Scott!!

    I'd say "te amo" to my love, but there are a lot of people that say "te quiero"... "Te amo" seems to be stronger in meaning... at least for me.

  6. #6
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default

    THANK YOU - THANK YOU - THANK YOU!!!!

    I REALLY APRITIATE THIS, I know the letter was long and it probably took you a while to do this for me, but I really do apretiate it...

    Thanks

  7. #7
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    693

    Default

    Again, as long as it's for true love....all the best to you and the recipient of this letter!

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    329
    Rep Power
    693

    Default

    And regarding "te amo" vs. "te quiero" vs. "te adoro"...I must say that you SHOULD change that, since, looking back on it...I was thinking in French! I'm so sorry! I believe the propoer idea would be "te amo"

  9. #9
    New Member
    Join Date
    Apr 2014
    Age
    30
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Translation of a love letter

    How would you say or write
    "your smile makes me smile, and your laugh brings me happiness"

  10. #10
    New Member
    Join Date
    Apr 2014
    Age
    30
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Translation of a love letter

    How would your write
    "your smile makes me smile and your laugh brings me happiness

+ Reply to Thread

LinkBacks (?)

  1. 01-12-2011, 12:48 PM

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Love letter
    By loveletter in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 07-18-2014, 03:00 AM
  2. a love letter
    By remy in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 01-10-2011, 09:57 PM
  3. Love letter
    By Aaronisloved in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-24-2010, 09:36 AM
  4. Possible love letter?
    By dustpylex2 in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 08-07-2008, 11:44 AM
  5. Love Letter Translation HELP
    By KristinLee14 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-12-2008, 06:13 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •