Hola, soy nueva en este foro, les agradecería que me pudieran ayudar.
From Keynes to Roosevelt: oure recovery plan assayed
Esto es el título de un artículo.
Gracias.
Hola, soy nueva en este foro, les agradecería que me pudieran ayudar.
From Keynes to Roosevelt: oure recovery plan assayed
Esto es el título de un artículo.
Gracias.
Bienvenido al foro. Segiero este formato por un titulo (con un corrección de ortografía.
From Keynes to Roosevelt: Our Recovery Plan Assayed
Joel
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
Gracias por tu respuesta, pero mi pregunta era en cuanto a la traducción al español de la frase.
Por ejemplo esta sería una opción correcta: DE KEYNES A ROOSEVELT: NUESTRO PROBADO PLAN DE RECUPERACIÓN
Perdoname Kaud,
En español puede usar De Keynes a Roosevelt: Un Análisis de Nuestro Plan de Recuperacón.
Joel
"El verdadero objectivo de la vida no es el destino final, si no disfrutar el camino."
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)