¿Me pueden ayudar con esta traducción, por favor?
Hola. Estoy traduciendo la letra de una canción del grupo de rock alternativo Pavement. La canción se llama "Range Life" y estoy atascado en esta frase:
Quote:
Over the turnstile turn out in the traffic
There's ways of living its the way I'm living
No logro una traducción correcta en español. Aunque más o menos capto la idea, no soy capaz de expresarla con una frase que suene bien en español. La traducción literal en español suena horrible. ¿A alguien se le ocurre algo?
Muchas gracias.
Re: ¿Me pueden ayudar con esta traducción, por favor?
Quote:
Originally Posted by Paulino
Hola. Estoy traduciendo la letra de una canción del grupo de rock alternativo Pavement. La canción se llama "Range Life" y estoy atascado en esta frase:
No logro una traducción correcta en español. Aunque más o menos capto la idea, no soy capaz de expresarla con una frase que suene bien en español. La traducción literal en español suena horrible. ¿A alguien se le ocurre algo?
Muchas gracias.
Over the turnstile
al pasar la caseta
turn out in the traffic
sigue el trafico
There's ways of living
Hay formas de vivir
its the way I'm living
es la forma que vivo
Hope this helps!
Espero esto te ayude!
Re: ¿Me pueden ayudar con esta traducción, por favor?
Quote:
Originally Posted by Dragona
turn out in the traffic
sigue el trafico
I would actually say that something along the lines of "doblar en el tráfico", which means that the person is turning on the street in the same direction as the other cars....
I am not sure about the translation itself, but the sense is there.
Re: ¿Me pueden ayudar con esta traducción, por favor?