Estoy traduciendo un artículo de español al inglés y encontré lo que creo es un modismo de lo cual nunca he oido ni visto antes. Ojalá que alguien me pueda ayudar. El modismo es "poner sus pegas" y así se usa en el artículo:
"La mayoría de los musulmanes responden que estos matrimonios eran aceptados en esa época. De otro modo, la gente hubiera puesto sus pegas a la boda del Profeta con Aisha."
Tengo el presentimiento que quiere decir 'Oponer', pero quiero estar seguro antes de entrgar la traducción. Gracias por cualquier ayuda que me puedan dar.