Can someone please translate the english idiom "I will be in the doghouse" for me? Such as I upset my wife and now I will be in the doghouse. Thank you
Can someone please translate the english idiom "I will be in the doghouse" for me? Such as I upset my wife and now I will be in the doghouse. Thank you
Hi,
"To be in the doughouse" is used in this case, like you said, when a husband has done something wrong so his wife sends him (figuratively speaking) to the doughouse, meaning that he is in trouble.
So, in Spanish, you could say "estoy castigado".
Hope that helps.
Regards.
Thanks alot Camy Casey
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)