Lately I am learning more that there seems to be many words I hear being used by my Mexican friends that I do not find in the Spanish dictionary, or they don't have quite the same meaning.
Por ejemplo: There is a word I hear that sounds like "mugrero", which is supposed to mean "mess", like "Hay mucho mugrero" (There's a big mess).
And the word "flojo" is used to specifically mean lazy, but not in the Spanish dictionary. (BTW, I just stopped shaving recently, and someone calls me "Flojo face")