Originally Posted by
Gabriel
Estoy traduciendo un libro de filosofía sobre Jacques Derrida. No puedo decir que haya sido la traducción más simple que hice (incluso a pesar de mis estudios de traducción y de filosofía), pero lo que me encontré en el último capítulo no tiene precedentes, al menos en mi carrera en la traducción. El título del capítulo era "Re-Joyce: say yes". Se basa en la idea de que todo el Ulises de Joyce está basado en la afirmación y, de acuerdo con el pensamiento derrideano, no sólo basta una única afirmación, sino que la afirmación debe ser un compromiso a futuro, con lo cual debe reiterarse. ¿Hace falta explicar mucho más? ¿El juego de palabras?
¿Qué idea se les ocurre para un problema como ese?