help....How would you translate "nurture Christian workers"????
thanks
danii
help....How would you translate "nurture Christian workers"????
thanks
danii
Faltaría más contexto: nurture puede ser verbo o sustantivo.Originally Posted by danii
Si, es cierto!...es un verbo...dice "to nurture christian workers" y está incluido en una lista de objetivos a cumplir...Originally Posted by fernando el casir
Gracias!!
Here's what I have to say, as a native English speaker.
Before you can translate this to Spanish, you will have to decide what you think it means in English. "Nurture Christian workers" might mean something like "help Christians be successful in their mission" or "give Christian workers what they need to thrive and continue their work." Or maybe, based on the rest of the text, you think it means something else.
I think it will be easier for you to translate to Spanish if you clarify the meaning of the phrase in English.
You are absolutely right,and for what you just said ,I know you are a good translator.I shall not say anymore you said it all .
My regards
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)