+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: is "group" treated non-count, like "gente"?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2008
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default is "group" treated non-count, like "gente"?

    Which is correct:

    Díle al grupo que se quede callado

    or

    Díle al grupo que se queden callados

    ?

    M

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Jan 2009
    Age
    73
    Posts
    28
    Rep Power
    202

    Default Re: is "group" treated non-count, like "gente"?

    The first one is correct ,it is one group

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    215
    Rep Power
    355

    Default Re: is "group" treated non-count, like "gente"?

    Hola! Sería: "Dile (dile sin tilde) al grupo que se quede callado" (grupo singular).

    Saludiños,

    Bel

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. El proyecto "La gente anda diciendo"
    By reminder in forum Localization
    Replies: 2
    Last Post: 09-26-2014, 09:22 AM
  2. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  3. "Srta. ¿Me traería un vasito de coca, por favor?" MANERAS DE DECIR "AZAFATA"
    By danielad in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 7
    Last Post: 06-26-2013, 10:39 AM
  4. Help with Garibaldi (music group) - "Juana la Cubana" lyrics
    By soystupido in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 06-18-2010, 06:54 PM
  5. Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?
    By Cjayrc in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 11
    Last Post: 03-31-2009, 10:31 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •