+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    Could someone help me out? Want to make sure I have the correct form for the phrases...

    "love life"

    and the phrase

    "hate death"

    Preferably in a Dominican dialect if possible. Need it for an art mural and want to make sure its correct before I make it permanent and receive payment.

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Victoria, BC
    Age
    71
    Posts
    191
    Rep Power
    408

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    En castellano,

    "Love life" = "Amar la vida" (modo infinitivo) "Ama la vida" (modo acusativo)

    "Hate death" = "Odiar la muerte" u "Odia la muerte"

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    Thanks! would that be in a Dominican dialect by any chance?

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Victoria, BC
    Age
    71
    Posts
    191
    Rep Power
    408

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    Cjayrc,

    Nope, that was universal Spanish.

    I don't know about dialects or slang of the Dominican Republic. Somebody else might be able to help you there.

  5. #5
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1906

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    I don't think these phrases have a different translation in D.R. They are simple verbs and nouns and it won't be different in any country except for the stress in the syllables when pronouncing them.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  6. #6
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Lima
    Age
    49
    Posts
    25
    Rep Power
    198

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    depending on the context, his love life can also be su vida sexual

  7. #7
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1906

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    I think so too, not the context specifically but being it a noun or a verb.
    But I do not agree that love life is translated as "vida sexual" cause love does not necessarily implies the s word (banned in the forum). So, it could be "vida amorosa".
    I think being an art mural the translation is the one offered by ed_freire. Of course, I can be wrong!
    Ama la vida
    Odia la muerte

    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  8. #8
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    umm idk how to post yet but anyone
    translate these song lyrics by manu chao "me gustas tu"


    Me gustan los aviones, me gustas tu.
    Me gusta viajar, me gustas tu.
    Me gusta la mañana, me gustas tu.
    Me gusta el viento, me gustas tu.
    Me gusta soñar, me gustas tu.
    Me gusta la mar, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mi corazón
    Me gusta la moto, me gustas tu.
    Me gusta correr, me gustas tu.
    Me gusta la lluvia, me gustas tu.
    Me gusta volver, me gustas tu.
    Me gusta marijuana, me gustas tu.
    Me gusta colombiana, me gustas tu.
    Me gusta la montaña, me gustas tu.
    Me gusta la noche, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mI corazón
    Me gusta la cena, me gustas tu.
    Me gusta la vecina, me gustas tu.
    Me gusta su cocina, me gustas tu.
    Me gusta camelar, me gustas tu.
    Me gusta la guitarra, me gustas tu.
    Me gusta el regaee, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mI corazón
    Me gusta la canela, me gustas tu.
    Me gusta el fuego, me gustas tu.
    Me gusta menear, me gustas tu.
    Me gusta la Coruña, me gustas tu.
    Me gusta Malasaña, me gustas tu.
    Me gusta la castaña, me gustas tu.
    Me gusta Guatemala, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mI corazón

    html, body {background-color: transparent; border: 0; overflow: hidden; margin: 0; color: #656565; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 14px; text-align: center; line-height: 20px; padding: 11px 0 0 0;} p {margin: 0; padding:0 0 20px;}@media print{body{display: none;}}

  9. #9
    New Member
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    umm idk how to post yet but anyone
    translate these song lyrics by manu chao "me gustas tu"


    Me gustan los aviones, me gustas tu.
    Me gusta viajar, me gustas tu.
    Me gusta la mañana, me gustas tu.
    Me gusta el viento, me gustas tu.
    Me gusta soñar, me gustas tu.
    Me gusta la mar, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mi corazón
    Me gusta la moto, me gustas tu.
    Me gusta correr, me gustas tu.
    Me gusta la lluvia, me gustas tu.
    Me gusta volver, me gustas tu.
    Me gusta marijuana, me gustas tu.
    Me gusta colombiana, me gustas tu.
    Me gusta la montaña, me gustas tu.
    Me gusta la noche, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mI corazón
    Me gusta la cena, me gustas tu.
    Me gusta la vecina, me gustas tu.
    Me gusta su cocina, me gustas tu.
    Me gusta camelar, me gustas tu.
    Me gusta la guitarra, me gustas tu.
    Me gusta el regaee, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mI corazón
    Me gusta la canela, me gustas tu.
    Me gusta el fuego, me gustas tu.
    Me gusta menear, me gustas tu.
    Me gusta la Coruña, me gustas tu.
    Me gusta Malasaña, me gustas tu.
    Me gusta la castaña, me gustas tu.
    Me gusta Guatemala, me gustas tu.
    Que voy a hacer
    Je ne sais pas
    Que voy a hacer
    Je ne sais plus
    Que voy a hacer
    Je suis perdu
    Que horas son, mI corazón

    html, body {background-color: transparent; border: 0; overflow: hidden; margin: 0; color: #656565; font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 14px; text-align: center; line-height: 20px; padding: 11px 0 0 0;} p {margin: 0; padding:0 0 20px;}@media print{body{display: none;}}

  10. #10
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1906

    Default Re: Correct translation for the phrase "love life" and "hate death"?

    Hi omgg,
    Welcome! go to main page and click on the spanish to english and open a new thread for this.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. "Subeybaja", "Sube y baja", "Subibaja"
    By Salvadorm in forum Spanish Language Topics
    Replies: 2
    Last Post: 06-10-2014, 05:56 PM
  2. Translation question for phrase beginning with "Get Ready"
    By Isezinez in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 3
    Last Post: 11-21-2012, 01:46 PM
  3. Do you believe that a "good translation" should be literal or "interpreted"?
    By exxcéntrica in forum Other Translation Forums
    Replies: 10
    Last Post: 04-17-2008, 04:01 PM
  4. One short phrase translation please: "E ai! Essa voce tem que ver!"
    By valicmartin in forum Portuguese Translation
    Replies: 5
    Last Post: 10-31-2007, 01:59 PM
  5. "open source" and "clinical information system" translation
    By caultonpos in forum English to Spanish Technical Translation
    Replies: 5
    Last Post: 10-04-2007, 10:43 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •