Hi!
How would you translate "culture shock" into spanish?
Hi!
How would you translate "culture shock" into spanish?
Hi!
I have heard "choque cultural" just like that.
Hope it helps!
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
Si . Yo también he escuchado choque cultural y también "impaco cultural"
Saludos
Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Me gusta la opción de Hebe, "impacto cultura", suena muy natural. También oigo y leo mucho el préstamo innecesario "shock cultural".
I agree... "impacto cultural" sounds better.Originally Posted by andreap
Definitivamente, Hebe tu opción es la que yo usaría también. Por cierto ¿han escuchado la frase "choque proteico"?
Es cuando una persona ingiere por ejemplo mucha carne de una vez y no acostumbra a hacerlo. Bueno, creo que la pregunta es para la parte de medicina pero estoy aprovechando el hilo.
Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
Trygve Halvdan Lie
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)