+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Sent this earlier and it disappeared from the board!!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    194

    Default need help with translation PLEASE!!

    I need to know if i can get the following translated into "everyday" Spanish, not the formal book versions or "literal" translations!

    Life is not about waiting for the storms to pass. It is about learning to dance in the rain.

    Faith is stepping out of the boat and walking on water.

    Faith is stepping into the sea and walking on water.

    Faith is acting like it is so, even when it is not so, in order that it may be so, because God said so!

    Any help with these will be greatly appreciated.
    Last edited by Gwennie; 05-05-2009 at 07:12 PM. Reason: lack of responses

  2. #2
    New Member coolguava's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Age
    37
    Posts
    6
    Rep Power
    194

    Default Re: need help with translation PLEASE!!

    are these mottos or something like that?

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    763
    Rep Power
    810

    Default Re: Sent this earlier and it disappeared from the board!!

    Let's see:


    Life is not about waiting for the storms to pass. It is about learning to dance in the rain.
    LA VIDA NO SE TRATA DE ESPERAR A QUE LA TORMENTA PASE, SINO DE APRENDER A BAILAR EN ELLA OR BAILAR EN LA LLUVIA (MORE LITERAL)

    Faith is stepping out of the boat and walking on water.

    Faith is stepping into the sea and walking on water.

    Faith is acting like it is so, even when it is not so, in order that it may be so, because God said so!
    LA FE SIGNIFICA ACTUAR CON FE, AUN CUANDO NO SE LA TENGA PARA PODER LOGRAR TENERLA, PORQUE DIOS ASI LO DIJO

    Any help with these will be greatly appreciated.

    I'M NOT SURE ABOUT THE OTHERS, I COULD GIVE YOU A LITERAL TRANSLATION BUT NOT THE METAPHORICAL MEANING, SO LET'S WAIT FOR SOME OTHER FRIEND TO HELP.

  4. #4
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,303
    Rep Power
    3351

    Default Re: need help with translation PLEASE!!

    My attempt:

    Life is not about waiting for the storms to pass. It is about learning to dance in the rain.
    La vida no se trata de esperar que pase la tormenta, sino de aprender a bailar bajo la lluvia.

    Faith is stepping out of the boat and walking on water.
    La fe hace que pongamos un pie fuera de la barca y caminemos sobre el agua.

    Faith is stepping into the sea and walking on water.
    La fe hace que entremos al mar y caminemos sobre el agua.

    Faith is acting like it is so, even when it is not so, in order that it may be so, because God said so!
    La fe es actuar con fe, aún cuando no sea, para que sí sea, porque Dios lo dijo!

  5. #5
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    194

    Default Re: Sent this earlier and it disappeared from the board!!

    These are affirmations that I am going to handwrite onto stones.

    Thank you all for your help. I will be posting other affirmations for translation in the future and look forward to hearing from you all again!

    Be blessed!

  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
    Age
    59
    Posts
    163
    Rep Power
    389

    Default Re: Sent this earlier and it disappeared from the board!!

    Gwennie!!

    I have this "everyday Spanish" version for you

    La vida es aprender a bailar en la lluvia, no esperar a que pase la tormenta.
    La fe es abandonar el bote y adentrarse en el mar. Caminarás sobre el agua.
    Porque Dios lo dijo, y para que así sea, aún cuando no lo sea, actúa con fe.
    Last edited by Benilde Moreno; 05-07-2009 at 06:14 AM.

  7. #7
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1907

    Thumbs up Re: Sent this earlier and it disappeared from the board!!

    Me encantan tus opciones Benilde. Parecen tomadas de la Biblia.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  8. #8
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3768

    Default Re: need help with translation PLEASE!!

    Quote Originally Posted by Gwennie
    Faith is acting like it is so, even when it is not so, in order that it may be so, because God said so! .
    HI Gwennie, another option would be:

    "Fe es dar algo por hecho, aunque no lo sea, para que llegue a ser una realidad. Porque Dios así lo ha afirmado"

    Best regards


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  9. #9
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    5
    Rep Power
    194

    Default Re: Sent this earlier and it disappeared from the board!!

    Keep 'em coming! I am extremely grateful for the responses!!

  10. #10
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
    Age
    59
    Posts
    163
    Rep Power
    389

    Smile Re: Sent this earlier and it disappeared from the board!!

    ¡Gracias Sandra! A veces me gusta reescribir en Español y no traducir.
    En este caso reuní dos oraciones. Ahora que lo releo creo haber cometido un error.
    Uy! ¡Tan linda la Havana! ¡Cómo extraño mis clases de guaguancó con el ballet Folklorico! Un beso desde México!


    Gwennie I kept two of your sentences together, yet the significance in Spanish remains the same. I've done a correction to the third.


    X Porque Dios lo dijo, (XyX) para que así sea, aún cuando no lo sea, actúa con fe.

    Le quito la (y) porque no se trata de cumplir lo que Dios dijo, sino el que tú tengas fe, se supone. Entonces me quedó:

    La vida es aprender a bailar en la lluvia, no esperar a que pase la tormenta.
    La fe es abandonar el bote y adentrarse en el mar. Caminarás sobre el agua.

    Porque Dios ha dicho "para que así sea, aún cuando no lo sea, actúa con fe".
    Last edited by Benilde Moreno; 05-08-2009 at 05:08 AM.

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Rate for translating a kids' math board game from English to Spanish?
    By NinaDee1 in forum Other Translation Forums
    Replies: 0
    Last Post: 07-08-2013, 08:14 PM
  2. State board skills
    By Catita in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 11-20-2010, 09:38 AM
  3. utility rate across the board
    By diegonel in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-22-2010, 08:23 AM
  4. board fee
    By danii in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 5
    Last Post: 02-13-2009, 08:03 PM
  5. New to the board, need help.
    By cmasters32 in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-17-2007, 07:40 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •