Hello, I am translating a parragraph and i found the text difficult to translate. it's the description of a baby but i don't find the way to translate it without making it sound as if it were an alien.
Can anybody help me???
SOURCE:
Ben was Fanshawe's son and he had been born just three and a half month ago. "I pretended to admaire the baby, who was waving his arms and drooling whitish spittle down his chin, (...)"
my translation: "Simulé admirar al bebé, quien agitaba los brazos y babeaba una saliva blanquecina que cubría su mentón ..."
Please help me! Any correction is welcome.
CLarabe