+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: Bowling Lane

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Bowling Lane

    Hi, Everybody!

    How would you translate the word lane as in bowling lane?

    Context:
    Participants will be placed on lanes based on age, ability, and style of bowling.


    I'm translating a brochure for recreational activities.

    Thank you very much.

    Ámbar

  2. #2
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    222

    Default Re: Bowling Lane

    hi ambar - the term i'm familiar with is "carril de bolos".

    this may vary depending on locale; anyone else have advice on this one?

    hope this helps,

    hermit

  3. #3
    New Member
    Join Date
    May 2009
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: Bowling Lane

    Thanks, Hermit!!

    Muy agradecida, and hopefully, somebody else will reply, too.


    Ámbar

  4. #4
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Havana,Cuba
    Posts
    1,294
    Rep Power
    1907

    Default Re: Bowling Lane

    Lo conozco de la misma manera: Carril
    También he escuchado carrilera pero es menos usado.
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

  5. #5
    Moderator
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    1,403
    Rep Power
    1255

    Default Re: Bowling Lane

    yo también lo conozco como "carril".
    saludos!

  6. #6
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Caracas
    Posts
    157
    Rep Power
    468

    Default Re: Bowling Lane

    Cancha de bowling (boliche, bolos)

  7. #7
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    222

    Default Re: Bowling Lane

    hi hugocar - me gusta el buen humor suramericano en lo de 'cancha'.

    it's so fine to speak with people from many countries.

    hermit

  8. #8
    Contributing User
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    Caracas
    Posts
    157
    Rep Power
    468

    Default Re: Bowling Lane

    Pues no te extrañe, ya que el término tiene origen quechua.

    cancha1.

    (Del quechua kancha, recinto, cercado).

    1. f. Espacio destinado a la práctica de ciertos deportes o espectáculos.

  9. #9
    Contributing User
    Join Date
    May 2009
    Location
    scotsburn, nova scotia
    Posts
    111
    Rep Power
    222

    Default Re: Bowling Lane

    bueno, referiendo a lo argentino como 'wide open'. me queda mucho que aprender en espanol,

    interesante lo de quechua. gracias,

    hermit

  10. #10
    Contributing User
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Hipódromo de La Condesa, Ciudad de México
    Age
    59
    Posts
    163
    Rep Power
    389

    Default Re: Bowling Lane

    Hola, en México también nos referimos a ello como "carril" del boliche, y las zanjas a donde cae la bola por error como "canales".

    ¡Ah! Además decimos "boliche", como "juego de boliche", ocasionalmente decimos bolos. Y a cada pieza le decimos un boliche, los diez juntos, los boliches.

    Cancha, lo utilizamos para áreas abiertas regularmente.

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •