hi,
i cant understand what this expression means. any hint?
" 'What's causing so much interest?' he asked, prodding Seymour's elbow."
thanks!
Clarabe
hi,
i cant understand what this expression means. any hint?
" 'What's causing so much interest?' he asked, prodding Seymour's elbow."
thanks!
Clarabe
Prodding: to thrust a pointed instrument into
"'¿Qué es eso tan interesante? preguntó picando/tocando (tal vez con un dedo) el codo de Seymour.
That generally means that two people are side by side and one of them uses his/her elbow to gently (hopefully ) nudge the other person's elbow in order to call attention to something which has caught the first person's interest.
Ah, como en español decimos "le dio un codazo" en tal situación.
Hola Wolfgang! ¿Me ayudarías a encontrar una buena fuente de gentilicios, tanto en Español como en Inglés?
Ahora con las dudas de Clara, que ha salido al tema, me doy cuenta que no tengo en libros una buena explicación de ello. En Español existen ciertas reglas, no todas las terminaciones aplican en cada caso. No sé esto mismo en Inglés.
Por cierto, tampoco he encontrado un significado para "bolt" diferente a tiro, balazo o cañonazo. ¿Se referirá al cañón de la chapa de seguridad?
Te mando un abrazo.
Este sitio es bueno como referencia de gentilicios:
http://www.scribd.com/doc/3188397/Gentilicios-del-mundo
Bolt: a movable bar or rod that when slid into a socket fastens a door, gate, etc.
In the United States, many people bolt their doors from inside for safety reasons. These bolts can't be opened from outside, thus offering an extra protection beyond the regular lock. You might have seen some comedies in which someone has to deal with a ridiculously high number of bolts every time they open or close their door .
Ah, muchísimas gracias!
Ahora mismo reviso el sitio de gentilicios.
Tranca, atrancar la puerta podría ser aquella duda de "bolt".
* * *
Ya estoy de regreso. Es una lista este link está muy útil. Sin embargo, voy a buscar las reglas que aplican para utilizar cada una de las terminaciones en Español. Esas son con las que tengo duda.
Lo encuentro y te lo comparto.
Last edited by Benilde Moreno; 06-01-2009 at 07:20 PM.
En general, los gentilicios tienen una de estas terminaciones:
ano, ino, eño, ense, és, í,
Ejemplos:
Chad: Chadiano
Argelia: Argelino
Aruba: Arubeño
Macao: Macaense
Camerún: Camerunés
Iran: Iraní
En realidad, nunca he visto tales reglas para la formación de gentilicios. Por ejemplo, hay varias ciudades que se llaman Santiago. Pero si averiguas verás que cada una de ellas adopta un gentilicio diferente. Algunos se llamarán Santiagueños, otros Santiaguenses, y otros aún, Santiaguinos. Nadie puede regirle a nadie como llamarse . Pero como puedes ver que al menos las terminaciones de sus gentilicios siguen los patrones normales. Ese es el unico requisito para un gentilicio que no esté universalmente establecido.
Last edited by Wolfgang; 06-01-2009 at 09:53 PM.
again, benilde and wolfgang, thanks!!
wolfgang your explanation helped me to create a clear image of the situation in my mind.
muy bueno lo de gentilicios. de todos modos... si encuentran algo más, por favor creen otro thread así lo veo
see you guys!
clarabe
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)