+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: to brek the four-minute mile

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    May 2009
    Posts
    48
    Rep Power
    200

    Default to brek the four-minute mile

    "If you're trying to break the four minute mile, you have yo give of yourself".

    "Si tratas de superar la milla de cuatro minutos tienes que dar algo de ti".

    La duda principal se relaciona con cómo traducir "four minute mile" para que quede natural en español, o sea, sustituir milla por kilómetro, pero ¿habría que también poner "más de seis" en vez de "cuatro"?

  2. #2
    New Member Mário's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    7
    Rep Power
    190

    Default Re: to brek the four-minute mile

    Me parece que en este caso no es necesario cambiar millas por kilómetros. Si en ese deporte se utiliza millas, déjalo en millas.

  3. #3
    New Member
    Join Date
    May 2011
    Location
    Helsinki, Southern Finland, Finland, 106019126105749, Helsinki, Finland
    Posts
    4
    Rep Power
    0

    Default Re: to brek the four-minute mile

    Usted debe ser acelerada

  4. #4
    Senior Member mvictoria's Avatar
    Join Date
    Jul 2007
    Posts
    921
    Rep Power
    521

    Default Re: to brek the four-minute mile

    Martín Fierro, podrías enviar más contexto? Si esta frase es una metáfora, hay que ver sobre qué está hablando y sacar de ahí la idea con una "frase equivalente" en español. Me interesaría que otros foristas opinen también, porque con "mile" hay varios giros idiomáticos en inglés que por supuesto, no se traducen literalmente. (se me viene a la cabeza "to go the extra mile".)

  5. #5
    Contributing User
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    Baja California
    Posts
    130
    Rep Power
    419

    Default Re: to brek the four-minute mile

    En las pistas y entre los corredores a nivel competencia, correr una milla en 4 minutos o menos es para profesionales. Considera que el récord mundial bajó de 4 minutos en los años 60 y en este momento anda en 3:43 para hombres y 4:12 para mujeres según las progresiones y estadísticas en Wiki. Mile run world record progression - Wikipedia, the free encyclopedia

    Por tanto, para un corredor, o corredora profesional, no sería difícil escuchar que alguién le diga: "si pretendes (o intentas) romper los 4 minutos en la milla, debes poner de tu parte"

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. taking a 140-mile hike up to the 18,000-foot level of Mount Everest.
    By kaud in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 08-13-2009, 02:03 AM
  2. Can someone take a minute to translate these 2 sound bits
    By yousefkali in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 5
    Last Post: 11-14-2008, 06:19 PM
  3. i need a little help, it won't take even a minute
    By superemir in forum Spanish Desktop Publishing
    Replies: 2
    Last Post: 07-23-2008, 09:22 AM
  4. Last minute translation help
    By wamercurio in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 02-15-2008, 12:24 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •