+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Please Help Me !!!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Sep 2009
    Age
    34
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Please Help Me !!!

    Hey at all,
    at first i'm sorry for my bad englisch.
    i come from germany and want to have a tattoo which says "What goes around comes around" but i don't want this in the english language. I want it in Spanish because then, not everybody knows it and it sounds very nice.

    And so i want to ask you if you can tell me this in spanish.

    I've tried some translators from the internet, but i don't belive in it... so i hope somebody can help me here...

    / Translations from the internet are:
    "Lo que anda viene" or
    "Lo que se va vuelve" or
    "qué circunda viene alrededor"



    Thanks a lot!
    Jaqueline

  2. #2
    Forum User
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    25
    Rep Power
    192

    Default Re: Please Help Me !!!

    What you want to translate, will be something like: "Todo lo que sube tiene que bajar"

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Sep 2009
    Age
    34
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Re: Please Help Me !!!

    why there are so many various translations?

    Are the translations
    ("Lo que anda viene" or
    "Lo que se va vuelve" or
    "qué circunda viene alrededor"
    ) wrong?

    Thank You

  4. #4
    Contributing User
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    110
    Rep Power
    543

    Default Re: Please Help Me !!!

    It's like asking: why are there so many different ways of saying the same thing?

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Mar 2009
    Posts
    54
    Rep Power
    0

    Cool Re: Please Help Me !!!

    Regarding why there are so many possible translations.
    There's no exact translation so we look for other ways of expressing the same idea. If you don't know Spanish you may not be able to recognize the similarities in the suggested translations.

    To back translate to give you an idea:
    "Lo que anda viene" What goes comes. since it doesn"t really make sense in spanish to insert the word "AROUND' HERE, THIS IS ACTUALLY THE MOST LITERAL TRANSLATION.
    "Lo que se va vuelve" what leaves comes back.
    "qué circunda viene alrededor") wrong? This is an attempt at a word for word translation. I don't think this would be understood the way you mean it to be.
    "Todo lo que sube tiene que bajar" This is a perfect translation of the English expression "What goes up must come down." The idea is similar and it's an actual expression in Spanish.
    Maybe a native Spanish speaker would comment on whether any of how the first 3 attempts sound to them (natural or not natural in Spanish or whether they've heard them before)

  6. #6
    Registered User
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    16
    Rep Power
    190

    Default Re: Please Help Me !!!

    "lo que se va regresa" mmmm...no
    "lo que se va y lo que regresa" mmm.... no
    "lo que se fue regreso" mmmm......no
    "lo que se fue volvió" mmmmm.....no
    "lo que nos circunda vuelve de todas maneras" mmmm....no

    "si es tuyo, volverá" mmmm.... LOL


    sorry
    Last edited by ggq21; 09-30-2009 at 03:04 AM.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •