alguna frase en español equivalente a “bundle of joy” cuando se habla de un bebé recién nacido, o que la familia espera ese “bundle of joy” que está por llegar...?
graciasss
alguna frase en español equivalente a “bundle of joy” cuando se habla de un bebé recién nacido, o que la familia espera ese “bundle of joy” que está por llegar...?
graciasss
Debe haber varias, la que se me ocurre es: "Pedazo de dicha" -
chunk of joy. (Pedacito o pedazote de dicha es mas cariñoso).
Tengo niños pequeños.
Otras opciones serian: "Regalo de Dios", "Bendicion del cielo".
Debe haber muchas y mejores maneras de decirlo, pero estas son la que se me ocurren.
Saludos.
Me parece que evitar connotacion religiosa tambien aplica para este.
Regalito dichoso, una alegría.
¡Hola Analaura!
Yo lo traduciría como "Pedacito de alegría".
Espero que pueda servirte de ayuda.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)