Hola a todos:
Estoy trabajando con un texto sobre un hotel y me surge esta duda... ¿cuáles creen que serían las traducciones más "neutras" para el check-in y el check-out?
Muchas gracias por la ayuda.
Hola a todos:
Estoy trabajando con un texto sobre un hotel y me surge esta duda... ¿cuáles creen que serían las traducciones más "neutras" para el check-in y el check-out?
Muchas gracias por la ayuda.
Hola!!
Las opciones que se ocurren pueden ser "registro de entrada" (check-in) y "registro de salida" (check-out)...
Es una posibilidad... ¿Qué opina el resto de los foreros?
Saludos!!!
¡Hola Mariacecilia!
Coincido con Paulad.
* Check-in: "Registro de entrada" o también "registro de ingreso".
* Check-out: "Registro de salida".
Espero que pueda servirte de ayuda. / Hope this could be of help.
Tengo un muy buen glosario sobre hotelería, por si te interesa.
Hola!!
Paula y Laurinha: gracias por las opiniones. Yo opté por esa versión, lo que me genera dudas es cuán "neutros" serán esos términos.
Hugo: gracias por tu ofrecimiento, me interesa, ¿cuál es el link?
Saludos.
Check-in = registro de entrada
Check-out = registro de salida
Quiza sea un poco tarde, pero no podria ser tambien, directamente "Ingreso" y "Salida"? Creo que es mejor traducir las cosas de manera que suenen lo mas "normal" y cotidianas posibles, antes que sean tan literales..
Saludos!
¡Hola Gise1984!
El año pasado por trabajo me la pasé viajando todas las semanas a distintas ciudades del interior y generalmente los empleados de los hoteles nos solicitaban que completáramos el registro... o sea, si es por usar algo más cotidiano, aquí en Argentina ni siquiera se usa entrada o salida es simplemente el registro.
Espero que pueda servirte de ayuda.
Yo soy de argentina y nunca escuche usar "registro"...
En mi opinión, en Argentina generalmente se utiliza el término en inglés 'check in' y check out'. Al menos así es como hablan en las agencias de turismo con las que tuve trato, y también como está escrito en muchas páginas web de hoteles. Aunque no es lo correcto, son las formas más utilizadas. Nunca escuché sólo la palabra 'registro' tampoco.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)