+ Reply to Thread
Results 1 to 2 of 2

Thread: help needed!!! translating from english to spanish!

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default help needed!!! translating from english to spanish!

    Hello- if someone would be willing to correct my mistakes when I translated this presentation from english to spanish that would be sooo great. I have what I want to say in english and how I think you say it in spanish beneath it... and corrections you could make would be greatly appreciated!!
    presentación española
    My presentation is about the history of the Macarena dance and its Spanish origins. I plan to tell about how a simple dance was able to influence and bring together many different cultures. This topic interests me because of its origins in Venezuela and because the Macarena’s popularity is known all over the world.
    Mi presentación está acerca de la historia del baile de Macarena y sus orígenes españoles. Planeo decir acerca de cómo un baile sencillo pudo influir y reunir muchas culturas diferentes. Este tema me interesa a causa de sus orígenes en Venezuela y porque la popularidad del Macarena es sabida por todo el mundo.
    The story behind the Macarena is quite unique. In March of 1992, the band Los del Rio was invited to tour South America. Both members of the band Antonio Romero Monge and Rafael Ruiz were invited to Gustavo Cisneros private party while in Venezuela. Cisneros arranged for a local flamenco dancer, Diana Particia Cubillan Herrera, to do a small performance. Los del Rio were pleasantly surprised by Diana’s performance and Romero spontaneously recited the song’s chorus on the spot “Give your body some joy, Magdalene, ‘cause your body is for giving joy and good things too.”
    La historia detrás del Macarena es bastante extraordinaria. En marzo de 1992, el del de la banda Los Rio fue invitado a viajar Sudamérica. Ambos miembros de la banda Antonio Romero Monge y Rafael Ruiz fueron invitados a Gustavo Cisneros el partido privado mientras en Venezuela. Cisneros arregló para un bailarín local de flamenco, Diana Particia Cubillan Herrera, para hacer un pequeño desempeño. Del de Los Rio fue sorprendido agradablemente por el desempeño de Diana y por Romero recitó espontáneamente el coro de la canción en el lugar "Dale a tu cuerpo alegría, Ma’dalena, que tu cuerpo e’ pa’ darle alegría y cosa’ buena ".
    Back at their hotel, the band came up with the basic structure of the song. At the time, “Magdalena” was already the title of another popular song, so instead they decided to call it “Macarena, the name of Romero’s daughter. The song’s lyrics describe a young woman whose boyfriend has been drafted into the Spanish Army who celebrates his being drafted by hooking up with two of his male friends. She has a weakness for men in uniform and dreams of moving to New York City and getting a new boyfriend. The name “Magdalena” can be associated with aspects of Spanish culture. For example: Mary Magdalene who evokes sensuality and *** appeal. Also, the Virgin Mary who is known for being pure and sincere. However, as we listen to the lyrics we see the young woman in this story possessing the opposite of these characteristics.
    Atrás en su hotel, la banda propuso la estructura básica de la canción. En aquel momento, "Magdalena" fue ya el título de otra canción popular, así que en lugar ellos decidió llamarlo "Macarena, el nombre de la hija de Romero. La letra de la canción describe a una joven mujer cuyo novio ha sido redactado en el Ejército español que celebra el suyo ser redactada conectando con dos de sus amigos masculinos. Tiene una debilidad para hombres en el uniforme y sueños de mover a la Ciudad de Nueva York y conseguir a un nuevo novio. El nombre "Magdalena" puede ser asociado con aspectos de la cultura española. Por ejemplo: Mary Magdalene que evoca la sensualidad y el atractivo sexual. También, la Virgen María que es sabido para ser puro y sincero. Sin embargo, como escuchamos la letra que vemos a la joven mujer en esta historia que posee el contrario de estas características.
    The Macarena has had record breaking and world wide impact. The song was released in 1993 as a rumba. It gained popularity in Spain and Mexico. It also became popular in Puerto Rico because of its use in the present governor’s, Pedro Russello’s, political campaign. Puerto Rico was the base for many cruise ships and many visitors were constantly exposed to the song during their stay there. This explains why the song popularity spread to and became a hit in the United States, particularly in Miami and New York City.
    El Macarena ha tenido romper de registro y mundo anchos impresionan. La canción fue soltada en 1993 como una rumba. Gozó de una popularidad cada vez mayor en España y México. También llegó a ser popular en Puerto Rico a causa de su uso en el gobernador presente, Russello de Pedro, campaña política. Puerto Rico fue la base para muchos transatlánticos y para muchos visitantes fueron expuestos constantemente a la canción durante su estancia allí. Esto explica por qué la extensión de popularidad de canción a y llegó a ser un hit en Estados Unidos, especialmente en Miami y Ciudad de Nueva York.
    It was remixed by the Bayside Boys with English lyrics added and it became a worldwide hit in mid-1996. It spent fourteen weeks at number one on the U.S. Billboard hot one hundred chart, one of the longest runs in history! This simple song was able to bring together many different cultures and nationalities. It was played at professional athletic games, conventions, rallies, and other places. In 1996 a world record for group dancing was set when a crowd of fifty thousand people danced the Macarena in Yankee Stadium in New York City. In 1997 the song sold eleven million copies.
    Fue remezclado por los Chicos de Bayside con letra inglesa agregado y llegó a ser un hit mundial en medio-1996. ¡Pasó catorce semanas en número uno en Cartelera de Esados Unidos caliente uno cien, uno del más largo corre en historia! Esta canción sencilla pudo reunir muchas culturas y las nacionalidades diferentes. Fue jugado en juegos atléticos profesionales, las convenciones, las reuniones, y otros lugares. En 1996 una marca mundial para el baile del grupo fue puesto cuando una multitud de cincuenta mil personas bailó el Macarena en el Estadio Yankee en la Ciudad de Nueva York. En 1997 la canción vendió once millones de copias.
    The story behind the history and origins of the Macarena dance is unique and interesting. The Macarena’s popularity was able to bring different people and cultures together all over the world. It spread the knowledge and influence of the Spanish culture and is a song that we still enjoy listening to today.
    La historia detrás de la historia y orígenes del baile de Macarena es extraordinaria e interesante. La popularidad del Macarena pudo traer personas y culturas diferentes juntos por todo el mundo. Esparció el conocimiento y la influencia de la cultura española y es una canción que nosotros todavía disfrutamos del escuchar hoy.

  2. #2
    New Member
    Join Date
    Nov 2007
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Re: help needed!!! translating from english to spanish!

    Quote Originally Posted by kelbyruth
    Hello- if someone would be willing to correct my mistakes when I translated this presentation from english to spanish that would be sooo great. I have what I want to say in english and how I think you say it in spanish beneath it... and corrections you could make would be greatly appreciated!!



    presentación española

    My presentation is about the history of the Macarena dance and its Spanish origins. I plan to tell about how a simple dance was able to influence and bring together many different cultures. This topic interests me because of its origins in Venezuela and because the Macarena’s popularity is known all over the world.
    Mi presentación ES acerca de la historia del baile LA Macarena y sus orígenes españoles. DESEO NARRARLES cómo un baile sencillo pudo influir y reunir muchas culturas diferentes. Este tema me interesa PORQUE sus orígenes en Venezuela y porque la popularidad del Macarena es sabida por todo el mundo.
    The story behind the Macarena is quite unique. In March of 1992, the band Los del Rio was invited to tour South America. Both members of the band Antonio Romero Monge and Rafael Ruiz were invited to Gustavo Cisneros private party while in Venezuela. Cisneros arranged for a local flamenco dancer, Diana Particia Cubillan Herrera, to do a small performance. Los del Rio were pleasantly surprised by Diana’s performance and Romero spontaneously recited the song’s chorus on the spot “Give your body some joy, Magdalene, ‘cause your body is for giving joy and good things too.”

    La historia detrás de LA Macarena es extraordinaria. En marzo de 1992, la banda Los Rio fue invitadA a viajar A Sudamérica. Ambos miembros de la banda Antonio Romero Monge y Rafael Ruiz fueron invitados a LA FIESTA PRIVADA OFRECIDA POR Gustavo Cisneros mientras ESTABAN en Venezuela. Cisneros SE ENCARGÓ DE QUE HUBIERA UNA bailarínA local de flamenco, Diana Particia Cubillan Herrera, HICIERA unA pequeñA PRESENTACIÓN. Los DEL Rio fueRON AGRADABLEMENTE sorprendido por el desempeño de Diana y DE MANERA ESPONTÁNEA Romero recitó el coro de la canción AHÍ MISMO "Dale a tu cuerpo alegría, MaGdalena, que tu cuerpo e’ pa’ darle alegría y cosa’ buena ".
    Back at their hotel, the band came up with the basic structure of the song. At the time, “Magdalena” was already the title of another popular song, so instead they decided to call it “Macarena, the name of Romero’s daughter. The song’s lyrics describe a young woman whose boyfriend has been drafted into the Spanish Army who celebrates his being drafted by hooking up with two of his male friends. She has a weakness for men in uniform and dreams of moving to New York City and getting a new boyfriend. The name “Magdalena” can be associated with aspects of Spanish culture. For example: Mary Magdalene who evokes sensuality and sassiness. Also, the Virgin Mary who is known for being pure and sincere. However, as we listen to the lyrics we see the young woman in this story possessing the opposite of these characteristics.
    DE REGRESO en su hotel, la banda FORMULÓ la estructura básica de la canción. En aquel momento, "Magdalena" ERA ya el título de otra canción popular, así que en EN ESE MISMO MOMENTO DECIDIERON llamarlA "Macarena, el nombre de la hija de Romero. La letra de la canción describe a una joven mujer cuyo novio ha sido RECLUTADO POR el Ejército español quIEN celebra SU RECLUTAMIENTO con dos de sus amigos. ELLA tiene una debilidad POR LOS hombres QUE VISTEN uniforme y SUEÑA CON VIVIR EN Ciudad de Nueva York y conseguir un nuevo novio. El nombre "Magdalena" puede ser asociado con aspectos de la cultura española. Por ejemplo: MARÍA MAGDALENA que evoca la sensualidad y (sassiness). También, la Virgen María que QUIEN ES RECONOCIDA POR PUREZA Y HONESTIDAD. Sin embargo, CONFORME escuchamos la letra DE LA CANCIÓN, vemos a la joven mujer DE esta historia PERSONIFICANDO TODO LO contrario A ESTAS VIRTUDES .
    The Macarena has had record breaking and world wide impact. The song was released in 1993 as a rumba. It gained popularity in Spain and Mexico. It also became popular in Puerto Rico because of its use in the present governor’s, Pedro Russello’s, political campaign. Puerto Rico was the base for many cruise ships and many visitors were constantly exposed to the song during their stay there. This explains why the song popularity spread to and became a hit in the United States, particularly in Miami and New York City.
    LA Macarena ha ROTO MARCAS y HA IMPACTADO AL mundo. La canción fue ESTRENADA en 1993 como una rumba. GANÓ MAYOR popularidad en España y México. También llegó a ser popular en Puerto Rico a causa de su uso LA CAMPAÑA POLÍTICA DEL gobernador ACTUAL, Russello de Pedro. Puerto Rico ERA EL PUERTO DE muchos CRUCEROS DE MANERA QUE muchos visitantes fueron expuestos constantemente a la canción durante su estancia allí. Esto explica EL por qué DE LA popularidad de LA canción y COMO llegó a ser un ÉXITO en LOS Estados Unidos, especialmente en Miami y Nueva York.
    It was remixed by the Bayside Boys with English lyrics added and it became a worldwide hit in mid-1996. It spent fourteen weeks at number one on the U.S. Billboard popular one hundred chart, one of the longest runs in history! This simple song was able to bring together many different cultures and nationalities. It was listened to at professional athletic games, conventions, rallies, and other places. In 1996 a world record for group dancing was set when a crowd of fifty thousand people danced the Macarena in Yankee Stadium in New York City. In 1997 the song sold eleven million copies.
    Fue COMBINADA por los Chicos de Bayside Y LE AGREGARON INGLÉS y llegó a ser un hit mundial A MEDIDADOS DE 1996. ¡Pasó catorce semanas COMO número uno en LA Cartelera de EsTados Unidos popular, unA DE LAS MARCAS largAS EN LA historia! Esta SENCILLA canción pudo reunir muchas culturas y las nacionalidades diferentes. Fue ESCUCHADA en juegos atléticos profesionales, convenciones, reuniones, y EN otros lugares. En 1996 una marca mundial DEL baile EN grupo fue ESTABLECIDA cuando una multitud de cincuenta mil personas bailó LA Macarena en el Estadio DE LOS YankeeS de Nueva York. En 1997 la canción vendió once millones de copias.
    The story behind the history and origins of the Macarena dance is unique and interesting. The Macarena’s popularity was able to bring different people and cultures together all over the world. It spread the knowledge and influence of the Spanish culture and is a song that we still enjoy listening to today.
    La historia detrás de la historia y orígenes del baile de Macarena es extraordinaria E interesante. La popularidad de LA Macarena PERMITIÓ QUE SE JUNTARAN personas y culturas diferentes DE todo el mundo. Esparció el conocimiento y la influencia de la cultura española y es una canción que nosotros todavía disfrutamos AL escucharLA hoy.
    I HOPE IT HELPS.

    SALUDOS

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. English to Spanish translation needed.
    By moonlightturk in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 2
    Last Post: 12-07-2011, 11:35 AM
  2. English to Spanish Translation help needed plz!
    By CocoMotion in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 8
    Last Post: 04-23-2008, 07:24 AM
  3. English to Spanish help needed please.
    By CocoMotion in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 4
    Last Post: 04-20-2008, 01:39 PM
  4. English--> Spanish translation help needed.
    By Mollylmsw in forum General English to Spanish Translation
    Replies: 1
    Last Post: 01-31-2008, 05:04 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •