Consulta: Sobre un proyecto de instalaciones eléctricas, en inglés se dice "substantial completion", fecha en la q se terminan las instalaciones y ya se puede usar, aunque no esté 100% habilitado.
En Argentina se dice "fin de obra parcial" (previo al "fin de obra"), me gustaria saber si se dice así en otros países de América (lo he visto en sitios de España)... o cómo se dice?
Espero los comentarios a la brevedad
Saludos