ojala y tengas suerte
This is the first time I have seen this expression used with "y" I am not sure if it means:
I hope so and good luck
or
good luck and I hope so , or something totally different !
ojala y tengas suerte
This is the first time I have seen this expression used with "y" I am not sure if it means:
I hope so and good luck
or
good luck and I hope so , or something totally different !
For Argentina there is a "que" missing. It would go "ojala y que tengas suerte", or "ojala que tengas suerte" if the hoping is for good luck... Depends on context.
But yeah the translation into English would be: I hope so and good luck.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)